Pular para o conteúdo
Publicidade

Temor dos homens

Por Bíblia Online

O temor dos homens é uma armadilha que paralisa a fé. A Bíblia nos convida a trocar o medo humano pela confiança em Deus, que é nosso refúgio e escudo.

Não temas os homens

Deus é a nossa luz e salvação — de quem teremos medo? A Escritura nos encoraja a não temer aqueles que podem destruir o corpo, mas não a alma.

GALA ɠa é ga nu lɔɔɠuzuʋɛ

Davide ná-guyei.

Ɠɔoɠɔ GALAGI ɠa é ga nà-wozakalagi, ta nà-kizogi.

Ɓɛ ɠa nà lua ba?

Ɠɔoɠɔ GALAGI ɠa é ga ̀nvui makɛ nui.

Ɓɛ ɠa nà inɛinɛ ba?

Siɛgi zu niiti ti faa ɲɔi ɠɛɛzu,

ti maaɓuɠazu la bà, ga ti kpùsɛi mi,

̀inzeɠe nuiti ta sìli nuiti,

tiya ɠa naazu, ti-ɠɔɠɔi ziɠazu, ti loo.

Ni kɔɔɠɔ nua ta wuzeɠena dàalɔɠɔma,

gè la lua zìimaʋɛ ga tago ɓalaa,

ni kɔɔ a wuzeɠena dàalɔɠɔma,

anɛɛ naa ʋe, dàavegɛ ga kitogi.

À mina lua naati ba, niiti ta zoo nui ɓusɛi ʋaazu, kɛlɛ zobo ge la ti ʋɛ, ti ʋa zɛnvui ʋa. Kɛlɛ à lua GALA ba, nii zobogi é kpusɛi ta zɛnvui undaaʋili abui zu.

Zɔi maanɛai nu lua ba

«Nà nii wosu wo ma, wɔi wo ga ̀ɔlaiti: À mina lua naati ba, niiti ta zoo nui ɓusɛi ʋaazu, kɛlɛ ti la zooga faa ɠili kɛɛzu naa ʋolu. Zɔi wa lua ba, ɓɛ gè naa ga woye. À lua GALA ba, nii zobogi , a nu ʋaana, é pili ya undaaʋili abui zu. Ungo, gè bo wo ma, naa ɠa maanɛai wo lua ba.

Confiança em Deus acima do medo

Quando tememos a Deus, o medo dos homens perde o poder. O Senhor está conosco, e se Ele é por nós, quem será contra nós?

Yeenɔpɛ sìli nuiti ta ʋilɛsu pòlu,

ti mɔinʋɛ gola, ta kɔɔi ʋɛɛzu bà, GALA é Anii-Pɛ-Unda!

Voloi nà ɠɛ luazu la,

ɗa ɠa nà ɗa ɠaliva è ma.

Ɠɔoɠɔ GALAGI ɠa bà, gè la lua ani nɔpɛ ba,

leeni ɠa nui a zoo é ga ze?

Naa ɠa é ba, da zoo bosu ga ladalai ga:

«Màliɠii ɠa ga nà-kpɔba nui,

gè la lua ani nɔpɛ ba.

Leeni ɠa nui a zoo é ga ze?» bogɛ é zoloo Gɛlɛke woo zɛʋɛ wɔlɔmai ma.

À mina lua ti ʋa, mazɔlɔɔ Ɠɔoɠɔ GALAGI wa-ƓALAGI ɓɔɠɔi ɠa é kɔɔi ɠɔɔzu wo ʋɛ.»

«Ɗa ʋe, zunui, mina lua ti ʋa pa, mina lua ta-ɓɔɛzuɠulaiti ba. Ta è zakpe, toɠa ɠɛ eɠɛ ɗa zei ɠaingiti saama, ta akuɠɔtɔkaaliiti. Anɛɛ naa ʋe, ti-laawooi ɓaa ti-ɠaazuʋɛ mina è zasuɓali, tɔɔzei kololala nuɓusɛiti be.

Seja o primeiro