Todo poderoso
Deus é Todo-Poderoso — onipotente, onisciente e onipresente. Nada está além do seu alcance, nada escapa ao seu conhecimento e nada foge ao seu controle soberano.
O poder soberano de Deus
O Senhor reina sobre todas as coisas. Desde a criação do universo até os detalhes da nossa vida, seu poder se manifesta de forma absoluta e inesgotável.
‘ঐ রব ক়াদিরে-মুতলক়, তূনে অপনা হাথ বঢ়াকর বড়ী ক়ুদরত সে আসমানো-জ়মীন কো বনাযা, তেরে লিএ কোঈ ভী কাম নামুমকিন নহীং।
"দেখ, মৈং রব ঔর তমাম ইনসানোং কা খ়ুদা হূঁ। তো ফির ক্যা কোঈ কাম হৈ জো মুঝসে নহীং হো সকতা?"
রব অজ়ীম ঔর বড়ী তারীফ় কে লাযক় হৈ। উস কী অজ়মত ইনসান কী সমঝ সে বাহর হৈ।
ঐ রব, অজ়মত, ক়ুদরত, জলাল ঔর শানো-শৌকত তেরে হী হৈং, ক্যোংকি জো কুছ ভী আসমান ঔর জ়মীন মেং হৈ ৱহ তেরা হী হৈ। ঐ রব, সলতনত তেরে হাথ মেং হৈ, ঔর তূ তমাম চীজ়োং পর সরফ়রাজ় হৈ।
দৌলত ঔর ইজ়্জ়ত তুঝসে মিলতী হৈ, ঔর তূ সব পর হুক্মরান হৈ। তেরে হাথ মেং তাক়ত ঔর ক়ুদরত হৈ, ঔর হর ইনসান কো তূ হী তাক়তৱর ঔর মজ়বূত বনা সকতা হৈ।
ক্যোংকি দুনিযা কী তখ়লীক় সে লেকর আজ তক ইনসান অল্লাহ কী অনদেখী ফ়িতরত যানী উস কী অজ়লী ক়ুদরত ঔর উলূহিযত মখ়লূক়াত কা মুশাহদা করনে সে পহচান সকতা হৈ। ইসলিএ উনকে পাস কোঈ উজ়্র নহীং।
Nada é impossível para Deus
Para Deus não há impossíveis. O que parece inalcançável aos nossos olhos é plenamente realizável nas mãos do Todo-Poderoso.
ক্যোংকি অল্লাহ কে নজ়দীক কোঈ কাম নামুমকিন নহীং হৈ।"
উসনে কহা, "ঐ অব্বা, ঐ বাপ! তেরে লিএ সব কুছ মুমকিন হৈ। দুখ কা যহ প্যালা মুঝসে হটা লে। লেকিন মেরী নহীং বল্কি তেরী মরজ়ী পূরী হো।"
রব হী গ়রীব ঔর অমীর বনা দেতা হৈ, ৱহী পস্ত করতা ঔর ৱহী সরফ়রাজ় করতা হৈ।
ৱহী গহরী ঔর পোশীদা বাতেং জ়াহির করতা হৈ। জো কুছ অংধেরে মেং ছুপা রহতা হৈ উসকা ইল্ম ৱহ রখতা হৈ, ক্যোংকি ৱহ রৌশনী সে ঘিরা রহতা হৈ।
O Rei eterno
Deus é o Rei eterno, imortal, invisível, único Deus sábio. Seu trono é desde a eternidade e seu reino não terá fim.
রব খ়ুদা ফ়রমাতা হৈ, "মৈং অৱ্ৱল ঔর আখ়ির হূঁ, ৱহ জো হৈ, জো থা ঔর জো আনেৱালা হৈ, যানী ক়াদিরে-মুতলক় খ়ুদা।"
হাঁ, হমারে অজ়লীও-অবদী শহনশাহ কী হমেশা তক ইজ়্জ়তো-জলাল হো! ৱহী লাফ়ানী, অনদেখা ঔর ৱাহিদ খ়ুদা হৈ। আমীন।
দাঊদ কা জ়বূর।
জ়মীন ঔর জো কুছ উস পর হৈ রব কা হৈ, দুনিযা ঔর উসকে বাশিংদে উসী কে হৈং।
ঐ রব, লশকরোং কে খ়ুদা, হমেং বহাল কর। অপনে চেহরে কা নূর চমকা তো হম নজাত পাএঁগে।
Refúgio no Todo-Poderoso
O poder de Deus é nosso abrigo. Em tempos de tempestade, podemos descansar na certeza de que Ele sustenta e protege os seus.
জো অল্লাহ তআলা কী পনাহ মেং রহে ৱহ ক়াদিরে-মুতলক় কে সাযে মেং সুকূনত করেগা।
মৈং কহূঁগা, "ঐ রব, তূ মেরী পনাহ ঔর মেরা ক়িলা হৈ, মেরা খ়ুদা জিস পর মৈং ভরোসা রখতা হূঁ।"
ক্যোংকি জব ভী কোঈ বাত মেরী জ়বান পর আএ তূ ঐ রব পহলে হী উসকা পূরা ইল্ম রখতা হৈ।
এক আখ়িরী বাত, খ়ুদাৱংদ ঔর উস কী জ়বরদস্ত ক়ুৱ্ৱত মেং তাক়তৱর বন জাএঁ।
ক্যোংকি মুঝে যক়ীন হৈ কি হমেং উস কী মুহব্বত সে কোঈ চীজ় জুদা নহীং কর সকতী : ন মৌত ঔর ন জ়িংদগী, ন ফ়রিশ্তে ঔর ন হুক্মরান, ন হাল ঔর ন মুস্তক়বিল, ন তাক়তেং, ন নশেব ঔর ন ফ়রাজ়, ন কোঈ ঔর মখ়লূক় হমেং অল্লাহ কী উস মুহব্বত সে জুদা কর সকেগী জো হমেং হমারে খ়ুদাৱংদ মসীহ ঈসা মেং হাসিল হৈ।
লেকিন আপ প্যারে বচ্চো, অল্লাহ সে হৈং ঔর উন পর গ়ালিব আ গএ হৈং। ক্যোংকি জো আপমেং হৈ ৱহ উসসে বড়া হৈ জো দুনিযা মেং হৈ।
মৈং উন্হেং ঔর অপনে পহাড় কে ইর্দগির্দ কে ইলাক়ে কো বরকত দূঁগা। মৈং মুল্ক মেং ৱক়্ত পর বারিশ বরসাতা রহূঁগা। ঐসী মুবারক বারিশেং হোংগী