Vaso
A metáfora do vaso é uma das mais belas da Bíblia. Assim como o oleiro molda o barro, Deus nos forma segundo seus propósitos, fazendo de nós vasos úteis para sua glória.
Nas mãos do oleiro
Deus é o Oleiro e nós somos o barro. Ele tem autoridade e sabedoria para nos moldar conforme sua vontade perfeita, e não devemos questionar sua obra.
I naxa xɔnɔ muxu ma Marigi.
I naxa ratu muxu xa yunubie ma.
I ya ti muxu ra, i xa ɲama.
Fɛɲɛ yailanyi
Alatala naxa yi masenyi ti Annabi Yeremi bɛ,
«Keli, i xa siga fɛɲɛ yailanyi xɔnyi.
Mɛnni i fama nɛ n ma masenyi mɛde.»
Annabi Yeremi xa masenyi
«Awa, n naxa siga fɛɲɛ yailanyi xɔnyi.
A nu na fɛɲɛ yailanfe,
kɔnɔ na fɛɲɛ to bɔɔ yire nde,
a man naxa gbilen a yailan na,
alako a xa lu alɔ a nu wama a xɔn ma ki naxɛ.»
«Alatala naxa a masen n bɛ,
‹Alatala xa masenyi nan ya:
Isirayila bɔnsɔɛ, n tan fan fe rabama nɛ wo ra,
naxan maniyaxi yi fɛɲɛ yailanyi xa wali ra.
Isirayila bɔnsɔɛ, wo na n bɛlɛxɛ kui
alɔ boora na fɛɲɛ yailanyi bɛlɛxɛ ki naxɛ.
Kɔnɔ i tan adamadi findixi nde ra i to fa Ala matandima? Fɛɲɛ yailanxi xa a fala a yailanma bɛ, «Munfe ra i n yailanxi yi ki?» A di, fɛɲɛ yailanyi na fɛɲɛ firin yailan bɛndɛ keren na, a mu nɔma fɛɲɛ keren yailande wali nde xa fe ra naxan tide gbo, a boore fan yailan wali nde xa fe ra naxan tide mu gbo?
Ɲaxankatɛ na mixi bɛ, naxan a yailanma matandima,
naxan findixi fɛɲɛ xuntunyi tun na.
Bɛndɛ doloxi a falama fɛɲɛ yailanma bɛ,
«I n yailanfe munse ra? I xa wali mu fan!»
Wo xa daxuɲa sɛnbɛ gbo.
Bɛndɛ nɔma lude alɔ a yailanma?
Se yailanxi nɔma a falade a yailanma bɛ, a mu n yailanxi?
Fɛɲɛ nɔma a falade a yailanma bɛ, a xaxili mu fan?»
Vasos para honra
O cristão é chamado a ser um vaso de honra, purificado e preparado para toda boa obra. Nosso valor está em quem nos formou e no que carregamos.
Se sase mɔɔli gbegbe nan na banxi xungbe kui. Nde fan yailanxi xɛɛma nan na, xa na mu a ra gbeti. Nde yailanxi wuri nan na, xa na mu a ra bɛndɛ. Nde binyɛ wali rabama, nde fan binyɛtare wali rabama. Mixi naxan a yɛtɛ rasɛniyɛnma, a luma nɛ alɔ wali binyɛ rabama se sase naxan kui. A to sɛniyɛn, a marigi nɔma a rawalide wali fanyi birin kui.
Kɔnɔ na nɔrɛ hagigɛ saxi muxu bɔɲɛ ma, bɔɲɛ naxan sɛnbɛ xurun alɔ fɛɲɛ, alako mixie xa a kolon na sɛnbɛ xungbe fatanxi Ala nan na, a mu fatanxi muxu tan xa ra.
Siyon die tide nu gbo alɔ xɛɛma,
kɔnɔ yakɔsi e tide bara xurun
alɔ fɛɲɛe naxee yailanxi bɛndɛ ra.
Moldados pela graça
Mesmo quando nos sentimos frágeis e imperfeitos, o poder de Deus se aperfeiçoa em nossa fraqueza. Ele nos restaura e nos renova continuamente.
I tan nan n daaxi, i tan nan n sɔntɔma.
I xa ratu a ma a i n daaxi bɛndɛ nan na.
I man wama n nagbilenfe mɛnni nɛ?
Mixi ɲaaxi naxan wɔyɛn ɲɔxunmɛ falama,
na luxi nɛ alɔ biriki to ɲaaxie se fiixɛ masoma naxee ma.
Ɲama yareratie, wo xa gbelegbele,
wo xa wo wa xui ramini,
barima gbaloe lɔxɔɛ bara wo li.
Wo fama nɛ yensende, wo bira,
alɔ se xunxuri naxan tide mu na.