Verdade
A verdade é um dos atributos centrais de Deus e um pilar da vida cristã. Jesus se declarou o caminho, a verdade e a vida. Viver na verdade é viver em liberdade e integridade.
Deus é a fonte da verdade
O Senhor é fiel e verdadeiro em todas as suas palavras. Sua Palavra é a verdade absoluta que ilumina nosso caminho e nos sustenta.
I’see mang’uk’le eyhen:
– Hək’ena yəq, ı’mı’r Zı vorna. Şavussecar Dekkısqa, Zale ğayre menne yəqqı’n əlyhəəs əxəs deş.
Cuvabıke İnsan qıxha,
Mang’un xav yişde yı’q’nee ıxha.
Şak’le Mang’un Nur g’acuyn,
Mane vorne-deşde Dixes Dekkee man Nur huvu.
Mana Dix hək’ene yugvalin gyatsts’ı ıxha.
Allahee eyhen gırgın kar məttın k’ınəəğə vodun,
Culqa yı’q' qizzıriynbışda Mana suva vobna.
O Espírito da verdade
Jesus prometeu enviar o Espírito Santo, o Espírito da verdade, que nos guia, ensina e nos faz lembrar de tudo o que Cristo disse.
Zı şok’le hək’en eyhe, Zı vuşde yugvalinemeecar əlyhəə. Zı idyark’ınee, vuşun sura Aqqaqqana şosqa ayres deş. Zı ark’ınee, Man, hək’en xət qa’an Rı’h, Zı şosqa g’axılesın.
Şosqa vuşun sura Aqqasda qales. Zı Mana Dekkısse g’axıles. Man Dekkıke qöön, hək’en xət qa’an Rı’h vod. Mançin Yizde hək’ee şahaadat haa’as.
Allah Rı’h vorna. Mang’us ı’bəədat ha’anbışe hək’eda Rı’hı’s sik’ı ı’bəədat ha’as ıkkan.
A verdade liberta
Jesus prometeu que conhecer a verdade nos torna livres. A mentira aprisiona, mas a verdade de Deus nos conduz à plenitude.
Mane gahıl I’see Culqa inyam hı’iyne Yahudeeşik’le eyhen:
– Şu Yizde cuvabıka gyuv’ur oza qeepxheene, şu hək’ebab Yizın telebabı vob. Manke şok’le hək’enbı ats’a ixhes, mane hək’ençinıb şu g’attivxhanaa’as.
Mang’vee şi qopkune cuvabıka ipxhın. Mang’us Cus vukkiykın, şi g’əvxü, Vuce itxhınne karbışin ts’eppiynbı hav’u.
Vivendo e falando a verdade
Somos chamados a falar a verdade em amor e a rejeitar toda forma de engano. A integridade nas palavras é marca do cristão.
Nekke qiyğab, çocar, şu qopkuvalina, salehiyvalina, məttıvalina, Allahıs ıkkanançina, yugunçine, kaamilyvalina hee’e.
Zı Rəbbik’le uvhiyn: «Yizda Xudaavanda Ğu vorna.
Vale ğayrı zaqa xoşbaxtıyvalla deşda».
Ç’iyene aq’valin Rəbbina yəq avquyn insanar nimeecab yugunbıyiy!
Saccu manbışe zı şad ha’a!
Qorkune insanne mizesse ittunçil avqas vəəxənbı,
pisde insaneeme alytik’al hı’ı yuşan ha’a.
Horbı ghalençe ak’an he’e,
qopkuvalla deşin cuvab yuşan hıma’a.
Yizın çocar, mısacad xəəlqan, ç’iyelqan nişilycad-alla k’ın g’ımiysar. Hasre vuşun «ho’o» ho’o ixhecen, «de’eşıd» de’eş ixhecen. Deşxheene, şu mançil-alla Allahıke cuvab alyaat’as.