Pular para o conteúdo
Publicidade

Vícios

Por Bíblia Online

A Bíblia nos alerta contra os vícios e comportamentos destrutivos. Deus nos chama à liberdade em Cristo, não à escravidão de desejos e hábitos que consomem corpo e alma.

A escravidão do pecado

Todo vício é uma forma de escravidão. Jesus veio para libertar os cativos e restaurar a verdadeira liberdade dos filhos de Deus.

उनकउततर िा, "ैं सच-सच कहतूँ ि करतै, वह ै।

इसलियदि ें वतकरा, सचमवतओगे।

इसलियदि ें वतकरा, सचमवतओगे।

सतें वतकर

तब उन यहिों िोंउस पर ििा, कहा, "यदि वचन ें बनरहे, सचमठहरे। और सते, और सतें वतकरा।"

मसें वतरत

मसवतरतिहमें वतिै; इसलिइसमें िरहो, और सतें िो।

नहीं नति िसकआजननिअपनआपकों समौंउसो: े, िसकअनै, आजनने, िसकअनिकतै?

Resistência e domínio próprio

O fruto do Espírito inclui o domínio próprio. O cristão é chamado a ter controle sobre seus desejos, resistir à tentação e vigiar contra as obras da carne.

, मतवपन, ़ा, और इनकऔर-और ैं, इनकिषय ें ैं पहलकह ूँ पहलकह ूँ, ि ऐसे-ऐसकरनपरमवर िोंे। नमरता, और यम ैं; ऐसे-ऐसों िें यवसनहीं।

शरऔर आतें परमवर महि

सब वसिउचिैं, परनसब वसनहीं, सब वसिउचिैं, परनैं िअधा।

शरऔर आतें परमवर महि

सब वसिउचिैं, परनसब वसनहीं, सब वसिउचिैं, परनैं िअधा।

परनैं अपनरतटता, और वश ें ूँ; ऐसि औरों रचकरके, ैं आप िि िकमठहरूँ।

िऐसपरें नहीं पड़े, मनसहनहर ै: और परमवर िसयै: वह ें मरहर परें पडा, वरनपरिकरा; ि सह सको। (2 पत. 2:9)

िऐसपरें नहीं पड़े, मनसहनहर ै: और परमवर िसयै: वह ें मरहर परें पडा, वरनपरिकरा; ि सह सको। (2 पत. 2:9)

गतरहो, और थनकरतरहो, ि परें पड़ो! आतै, परनशरबल ै।"

इसलिपरमवर अध; और मनकर, वह िकला।

यह नकर, ि िपरखरज उतपनै।

Libertação e renovação

Em Cristo somos libertos de toda forma de dependência. Pela renovação da mente, aprendemos a discernir e rejeitar o que nos prende.

परमवर िबलि

इसलिइयों, ैं परमवर दयमरण िकर िनतकरतूँ, ि अपनशरों ि, और पवि, और परमवर वतबलिकरकचढ़ा; यहआतिै। और इस सदबन; परनि नयल-चलन बदलत, िससपरमवर भली, और वती, और िइचअनभव करतरहो।

ऐसअपनआपकिमरा, परनपरमवर िमसें िसमझो।

इसलिशवशरें करे, ि उसकलसअधरहो। और अपनों अधरहथििौंो, पर अपनआपकमरें उठनकर परमवर ौंो, और अपनों िकतहथििपरमवर ौंो।

ोंि यदि हम उसकसमनतें उसकगए ैं, िचय उसकउठनसमनतें े। ोंि हम नतैं ि हममनयतउसकपर चढ़ागया, ि शर, ि हम आगसतें रहें।

ोंि परमवर अनरह रगट ै, सब मनों ें उदें सकषम और हमें िै, ि हम अभकि और ांिअभिमन रकर इस ें यम और िकतऔर भकि वन िँ;

ि भविें अपनिवन मनों अभिअननहीं वरनपरमवर इचअनयतकरो। ोंि अनयजिों इचअनकरने, और चपन अभिं, मतवपन, ़ा, ियककडपन, और ििें जहाँ तक हमनपहलसमय ा, वहबहइससअचमकरतैं, ि ऐसचपन ें उनकनहीं े, और इसलिा-भलकहतैं। पर उसकिों और मरकरनैं, ें(2 ु. 4:1) ोंि मरसमइसलिगया, ि शरें मनों अनउनक, पर आतें परमवर अनिरहें।

परमवर महिि

सब ों अनरनै; इसलियमकर थनिसचरहो। (ू. 5:8, इफि. 6:18)

यदि हम कहें, ि हम ें नहीं, अपनआपकैं और हम ें सतनहीं। यदि हम अपनों ें, वह हमों षमकरने, और हमें सब अधरकरनें िसयऔर धरै। (भज. 32:5, ि. 28:13)

अपनअपरिरखतै, उसकसफल नहीं ा,

परनउनकऔर ै,

उस पर दयएगी। (1 . 1:9)

O corpo como templo

Nosso corpo é templo do Espírito Santo. Devemos honrar a Deus com o corpo, fugindo da embriaguez, da imoralidade e de toda impureza.

नहीं नते, ि पविआतमनि; ें बसऔर ें परमवर ओर िै, और अपननहीं ो?

नहीं नते, ि अनपरमवर िोंे? , ी, िजक, परसी, े, षगी। , ी, ियककड़, े, करनपरमवर िोंे। और ें ितनऐसे, परनरभमसऔर हमपरमवर आतगए, और पविऔर धरठहरे।

और खरस मतवबनो, ोंि इससचपन ै, पर पविआतपरि, (ि. 23:31,32, गला. 5:21-25)

खमधठटकरनऔर मदिहलमचै;

उसकरण करतै, वह िनहीं।

भविें वल जल रह, पर अपनऔर अपनरण ़ा-़ा खरस िकर

ोंि ें ै, अरशरअभिा, और ों अभिऔर िघमण, वह िओर नहीं, परनओर ै। (. 13:14, ि. 27:20)

सच, और गतरहो, ोंि िगरजनिंसमइस ें रहतै, ि िसक

नमक और ि लन

"नमक ो; परनयदि नमक िगड, वह ििवसनमकिएगा? िवह िनहीं, वल इसकि हर ेंऔर मनों ों तलौं

और हमें परें ा,

परनबचा; [ोंि और पररम और महिसदैं।’ आम]

ोंि िै,

"रभकहतै, वन गनि हर एक टनमनिा,

और हर एक परमवर करी।" (यशा. 45:23, यशा. 49:18)

ि, हम ें हर एक परमवर अपना-अपना।

Seja o primeiro