Vida nova
Em Cristo, toda pessoa é transformada em uma nova criação. O velho passa e tudo se faz novo. A vida nova é o resultado da obra redentora de Jesus em nosso coração.
Morte e ressurreição com Cristo
O batismo simboliza nossa morte para o pecado e ressurreição para uma nova vida. Fomos sepultados com Cristo e ressuscitamos com Ele.
तुस ज़ानतम कि ज़ैखन असेईं सेब्भी लोकेईं यीशु मसीहे सेइं साथी अक भोनेरे लेई बपतिस्मो नीयोरो थियो, तैखन अस तैस सेइं साथी मर्रे थिये। ज़ैखन असेईं बपतिस्मो नीयोरो थियो तैखन अस मसीह सेइं साथी मरे ते दब्बे जे, ताके अस भी नव्वीं ज़िन्दगी ज़ींम, ज़ेन्च़रे मसीह बाजी परमेशरेरी महिमा सेइं मुड़दन मरां ज़ींतो कियो।
किजोकि अगर अस बपतिस्मेरे ज़िरिये मसीहेरी मौती मां शामल भोवरेम, त अस भी पक्के तैसेरे ज़ेरे ज़ींते भोमेले। अस ज़ानतम कि इश्शी पुरानी इन्सानयत यीशु मसीह सेइं साथी क्रूसे पुड़ च़ाढ़ोरीए, ताके पापेरो जिसम बेफैइदो भोए, ते अस अग्रोवं जो पापेरे गुलैमी मां न रहम। ज़ैखन मैन्हु मरते त तैखन तै पापेरी शेक्ति करां आज़ाद भोते।
एन्च़रे तुस अपने बारे मां भी सोचा कि तुस पापेरे लेई त मरोरेथ, पन यीशु मसीहे तुसन ज़िन्दगी दित्तोरीए ते तुस परमेशरेरे लेई ज़ींते आथ।
Nova criação
Quando aceitamos Jesus, nascemos de novo. A velha natureza dá lugar a uma identidade renovada pelo Espírito Santo.
ते अगर कोई मसीह मां आहे त तै नव्वीं सृष्टि आहे, पुरैनी गल्लां बीती जेई; हेरा, तैना सब नेव्वीं भोइजेइ।
अवं मसीह सेइं साथी क्रूसे पुड़ च़ढ़ोरोईं, ते हुनी ज़ींतो न राव, पन मसीह मीं मां ज़ींतोए, ते अवं जिसमे मां हुनी ज़ींतोईं, त सिर्फ तैस विश्वासे सेइं ज़ींतोईं, ज़ै परमेशरेरे मट्ठे पुड़े, ज़ैने मीं सेइं प्यार कियो, ते मेरे लेई अपनि जान दित्ती।
तैस मां न कोई यूनानी राव, न यहूदी, न बगैर खतने बालो, न जंगली, न स्कूती, न गुलाम न आज़ाद, सिर्फ मसीह सब किछ ते सेब्भन मांए।
Despir o velho, vestir o novo
A vida nova se manifesta em abandonar os velhos hábitos e revestir-se do novo homem, criado segundo a vontade de Deus.
कि तुस पेइले चाल चलनेरे पुरानी इन्सानयती ज़ै टपलाने बैली इच्छां केरे मुताबिक भ्रष्ट भोइ गातीए, खोल्ला। इसेरे बदले पवित्र आत्मा तुश्शे खियालन ते निज़िरियो बदले। परमेशरे तुसन नव्वों सुभाव दित्तोरोए, ज़ै तैसेरे स्वभावेरे ज़ेरोए। त तुस नव्वें स्वभावेरे ज़ेरे ज़ीथ। सच़्च़े तुस धर्मी ते पवित्र भोथ।
पन हुनी तुस भी इन सेब्भन मतलब क्रोध, सरक, बैर, तुहीन, गैई देनी इना सब गल्लां शारा। एक्की होरि सेइं झूठ न ज़ोथ किजोकि तुसेईं पुरानी इन्सानयत तैसेरे कम्मन समेत खोलोरीए। ते नव्वीं इन्सानयत लेवरीए ज़ै अपने बनाने बालेरे रूपेरे मुताबिक ज्ञान हासिल केरनेरे लेई नंव्वी बनातीए।
अगर अस अपने पाप मन्तम, त तै इश्शे पाप माफ़ केरने, ते असन सेब्भी अधर्मे करां शुद्ध केरने मां वफादार ते धर्मीए।
Renovação interior
Deus promete dar um coração novo e um espírito novo. A transformação nasce do arrependimento e da purificação divina.
हे परमेशर, मेरे अन्तर पवित्र दिल पैदा केर
मेरे अन्तर कायम रानेबाली आत्मा नंव्वे तरीके सेइं पैदा केर।
मीं अपने सामनेरां दूर न केर,
ते न अपनि पवित्र आत्मा मीं करां अलग केर।
मीं दुबारां एपनी मुक्तरी खुशी दे,
मीं इच्छारी आत्मा देइतां सम्भाल।
अवं तुसन पुड़ शुद्ध पानी झ़िड़केलो, ते तुसां शुद्ध भोल्हे; ते अवं तुसन तुश्शी सैरी अशुद्धताई ते मूरतन करां शुद्ध केरेलो। अवं तुसन नंव्वो मन देइलो, ते तुश्शे अन्तर अक नव्वीं आत्मा पैदा केरेलो; ते तुसन मरां घोड़ेरो दिल केढतां मासेरो दिल देइलो। अवं अपनि आत्मा तुसन मां छ़डेलो कि तुसां मेरे विधन पुड़ च़लेले ते मेरे नियम मेनतां तैन केरे मुताबिक केरेले।
एन मां अस भी सब पेइले अपने जिसमेरे खुवैइशन मां दिहाड़े कटते थी, ते जिसम, ते मनेरी मर्ज़ी पूरी केरते थी, ते होरि लोकां केरे ज़ेरे स्भावे सेइं बुरे थिये ते परमेशरेरे सज़ाहरे अधीन थिये। पन परमेशर ज़ै बड़ो दया केरनेबालोए; अपने तैस बड़े प्यारे सेइं, ज़ैस सेइं तैने असन सेइं प्यार कियो। ज़ैखन अस पापां केरे वजाई सेइं मर्रे लोकां केरे ज़ेरे थिये, तैनी असन ज़िन्दगी दित्ती ज़ैखन तैनी मसीह मुड़दन मरां ज़ींतो कियो, परमेशरेरे अनुग्रहे सेइं तुसन मुक्ति मैल्होरीए।