Vida nova
Em Cristo, toda pessoa é transformada em uma nova criação. O velho passa e tudo se faz novo. A vida nova é o resultado da obra redentora de Jesus em nosso coração.
Morte e ressurreição com Cristo
O batismo simboliza nossa morte para o pecado e ressurreição para uma nova vida. Fomos sepultados com Cristo e ressuscitamos com Ele.
Wo la suɠwɛɛ ɓaa, ga adɛiti kpein de ɓatizegai Yesu Kilista ná-gilibalai zu, ná-saai ma ɠilibalai zu ɠa de ɓatizegai ná? Ɓatizei maaʋele ma deɠɛmu, ade maaɠuluni ada tɔun, tɛi ade zaani ada tɔun, naa ɠa a kɛ, ʋelei Kilista wuzeɠeni la, é ɠula saai ya, Ɠɛɛɠɛ GALA ná-lɛbiyai ma zɛbɛi zaɓui zu, da ɓalaagi de eteai ziɛ zɛnvu niinɛlai zu.
Mazɔlɔɔ ni ade ɠɛa ga ani ɠila ada tɔun, ga ná-saai ma zii ɠɛʋele, ada ɠɛ ga ani ɠila ga ná-buzeɠei ma zii ɠɛʋele. De kwɛni de ɠɛ, de ɠɛʋele wɔlɔmai, naati ta Kilista ti ɓadɔni saa wului ma ʋɔɔma, naa ɠa a kɛ, kotoba ɓusɛi ɠoloɠolo, de mina mɔ ɠɛ ga kotoi ná-duɔiti. Mazɔlɔɔ zɔi saai, naa la mɔ duɔla zu kotoi ya.
Zenɔ ɠana wa ɓalaagi, à ɓɔɠɔ ʋɛtɛ ga wo za, wo ɓeteʋe kotoi ʋa, wa niina vulua GALA bɛ, wa-ɠilibalai zu wa Yesu Kilista.
Nova criação
Quando aceitamos Jesus, nascemos de novo. A velha natureza dá lugar a uma identidade renovada pelo Espírito Santo.
Naa ɠa é ba, nu nɔpɛ ta ɠilina ʋa ta Kilista, naa ɠɛa ga kpɛtɛani niinɛ. Nii é ɠɛa ga ma wɔlɔmai, naa leʋega, é ɓe, pɛtɛ, ma niinɛi ɠa é ná niina.
Gá Kilista gi ɓadɔni saa wului ma. Nà la mɔ de gè ʋa ɠɛ zɛnvui wosu, Kilista ɠa é yɛnvuzu sù. Zɛnvui gè bosu niina, nà bosu ga kidaaleʋei maaʋele GALA Doun Zunui ma, nii é nɛ̀a ʋɛ, é yee zeɠe ɓɔɠɔ maazu nà-faa zu.
Zeeɠaaɠwɛɛzu nɔpɛ ge la Zuifuiti ba ta nuiti ti la ga Zuifua, ɓaa tatipɛlɛʋolu nuiti ta tatipɛlɛʋolulala nuiti, ɓaa dɔɓɔzu nuiti, ɓaa kalatala nuiti, ɓaa duɔiti ta wɔɔlɔiti, kɛlɛ Kilista ɠa é ga ma ɓiigi fai pɛ su.
Despir o velho, vestir o novo
A vida nova se manifesta em abandonar os velhos hábitos e revestir-se do novo homem, criado segundo a vontade de Deus.
Wo maanɛɛʋɛ deɠɛmu wo nu wɔlɔmalai ta ma ziɛ ʋelei ɠula ɠɔba, nii é ɠoloɠolosu gaazuɠulapɔi ma yaavai zu. Kɛni wo niinɛ mɛtu wo-yɛnvui ta wa-ɠisiɛi zu, wo ɓɔɠɔ maaɠili ga nu niinɛlai, kpɛtɛai é zoloo GALA kɛʋelei ma, naa ɠa a kɛ wo eteai ziɛ telebodai ta ɲadedai zu, niiti ti zɔlɔɔsu gaamai zu.
Kɛlɛ niizu, à ɠɛlɛ niima vaiti pɛ ba: ziiɠaawanai, ziiɠulagi, keleɠele ɲɔi, tɔɠɔ ɠoloɠologi, ta woo ɲɔu wo faiti ti ɠulazu wo-laaʋɛ. À mina ɗa ga zɛɛ wo ɓɔɠɔ ma mɔnɔ, mazɔlɔɔ wo nu wɔlɔmalai ta ma ziɛ ʋelei ɠulaa ɠɔba. Wo ɓɔɠɔ maaɠilia ga nu niinɛlai, nii é niinɛzu, é zoloo Kpɛtɛ ƓALAGI ma niinigi ma, nii a kɛ wo kwɛɛ.
Ni da laana zɔ ga ga da-ɠotoiti, toɠa ga wooɠɛɠila nu ta telebo nu, é da-ɠotoiti suvaayɛ de ʋɛ, é telebotalai pɛ gba de ʋa.
Renovação interior
Deus promete dar um coração novo e um espírito novo. A transformação nasce do arrependimento e da purificação divina.
Koozunɛɛi ta ziilɛi fai wo mà,
kpùsɛi è suɓɔlɔkpɔlɔni, naa ɠa ɠoozunɛ.
Ɠaazuzeɠe nà-kotoiti ba,
nà-faaɠaaza golaiti gaaʋa.
Ee, GALA, zii ʋagɔi ɓɛtɛ kòozu,
kìgi niinɛ, è sei ʋele ɓɛtɛ sù.
Nà ziɛ ɲadegai vaza wo ma, wa ɠole, nà wa-ɲadetalai ɠula wo zaama, ta wa-zale ɠɔɔ vaiti. Nà zii niinɛ ve wo ʋɛ, gè zɛnvu niinɛ ʋu wo-yiimaʋɛ. Wo-yii nii kpaai eɠɛ kɔtu, gè naa ɠula wo-ɓusɛi zu, gè maavalibo ga faaɠaaɠaa yii. Nà nà-Zɛnvui ʋu wo-yiimaʋɛ, gè zobo fe wo ʋɛ, wo zoo wo ɠolo nà-tɔgiti bɛ, wo nà-deveiti so gè ti veeni wo ya, wo ziɛ ga tiye.
Mɔungi zu, adea ɓalaa, de ɠɛni ga ti ɠɛʋele, de ɗa eteai ziɛ eɠɛʋelei de-ɓusɛi yiimaiti ti la. Nii nɛai de-ɓusɛi ʋɛ ta da-ɠisiɛi, naa ɠa de ɠɛni kɛɛzu. De zɔlɔɔ pelei maaʋele ma, GALA ná-ziiɠaawanai ɠa é zolooni de ma ga zɔiti kɛʋele.
Kɛlɛ GALA nii ná-gaazumaawɔinɠai zuwɔɔlɔai gola, tɔɔzei ná-nɛɛbɛ wolai ʋa, é de nɛai la ʋɛ, siɛgi zu de zaa ɠɛni de la zɛnvu zu vaiti tetemazu, da-vaaɠaazagiti maaʋele ma, é zɛnvui vea ade ya Kilista ʋɔ. Zaalai ɠa wo ɠizogai la.