Vida nova
Em Cristo, toda pessoa é transformada em uma nova criação. O velho passa e tudo se faz novo. A vida nova é o resultado da obra redentora de Jesus em nosso coração.
Morte e ressurreição com Cristo
O batismo simboliza nossa morte para o pecado e ressurreição para uma nova vida. Fomos sepultados com Cristo e ressuscitamos com Ele.
Nza Zisas Kraisan zɨn panan ruagiap, nza ana phorgi. Nza mba tɨva muuŋgi, nza vhɨra za ana phorga rimgi. Ee, nde ne kaŋgi fhuve? Nza Zisas Kraisan zɨn panan ruagi, ne khaŋ muuŋgi. Nza Krais phorgap rimgim, Fhe Bakɨme nza ndiav ana phorga mboga tɨgi fara muuŋgi. Ana won ŋkasŋka bakɨme, ana wom Krais khavgi. Ana maaŋ muuŋgim, nza vhɨra, nza tɨvar kama ndigi, nza mba tɨva zɨn ŋgɨrga.
Fhe Bakɨme nza muuŋgim, nza Krais phorgi. Nza Krais phorgap, nza ana rimgi fara muuŋgiap, nza vhɨra rimgi. Nza mba tɨvara Fhe Bakɨme taagia ana khavgi, Fhe Bakɨme vhɨra mba tɨvara nza muuŋgim, nza vhɨra taagip ana phorgɨp khavgirga. Maaŋ muuŋgiap, nza kaŋgi, nzan ndava vurar tɨvi, nta Krais phorgap khanarareŋ ga ntorgap rimgi. Maaŋ muuŋgiap, nzan ndava vurar tɨvi, ana nta ŋkasŋka vhɨzgi. Maaŋ muuŋgiap, nza wom tɨvi mbatɨgir ŋaara gumgi kɨrga fhu. Ne khaŋ muuŋgi, guma rimgiap wom tɨvi mbatɨgi ŋkasŋka piin kim, nta ana gari fhu, ana bɨkbɨɨgi.
Maaŋ muuŋgiap, nde vhɨra mba ndɨkndɨk kɨri. Nde vhɨra rimgiap, nde tɨvi mbatɨgi ŋkasŋka piin ki fhuvara. Nde Zisas Krais phorgap, nde zazera mbara muuŋgiap ki bɨɨŋbɨɨŋ ndigap, nde Fhe Bakɨme zɨ ndiv vun kuamkuar zav ki.
Nova criação
Quando aceitamos Jesus, nascemos de novo. A velha natureza dá lugar a uma identidade renovada pelo Espírito Santo.
Maaŋ muuŋgip, guma the Krais phorgɨp havhargirga, Fhe Bakɨme mba guman muuŋgirga, ana won ndava vura tɨvi thav, ana guman kama gegap, ana Fhe Bakɨmen tɨvi zɨn ŋgɨrga. Nde tuituigip khueŋ mbararari. Ntigem, ndava vura tɨvi za vhɨzgim, nza Fhe Bakɨme tɨvi zɨn vui.
Gu maaŋ muuŋgiap Krais phorgap, khanarareŋ ga ntorgap rimgi fara muuŋgiap ki. Gu ana phorgap rimgiap, bɨɨŋbɨɨn kama ndigi. Gu mba ndigi bɨɨŋbɨɨŋ, ana nan bɨɨŋbɨɨŋ fhuvara. Zakɨra fhuvara! Krais, ana nan vhen kav, ana mba bɨɨŋbɨɨn na nɨɨŋgi. Maaŋ muuŋgiap, gu ntige kha nuianan mbui tɨvi gum nan ŋaari, nta gu Krais khothɨgap ana zɨn vuav mbui bigi ma. Gu guigira Fhe Bakɨmen Kama khothɨgi, ana guigira won ndavar na nɨɨŋgiap, ana won tuma fekhɨngiap, nan kurigi.
Nza tɨvir ŋkaa zɨn vui gumgi, nza za mba farara muuŋgi. Nza kha ndɨkndɨgar muunga fhu, nza Grikiŋ ma, mbe Zudaiŋ ma, nza warir fooŋgi ntɨɨri ma, kheiŋ warir fooŋgi fhuv ntɨɨri ma, nza harigi khesharigi kaa ntɨɨri ma, nza harigi fhaiŋ ntɨɨri ma, nza fhura ŋaara gumgi khɨni ma, nza bɨkbɨɨgi ntɨɨri ma. Nza maaŋ suanga fhu. Krais, ana nduara za nzan vhen ki.
Despir o velho, vestir o novo
A vida nova se manifesta em abandonar os velhos hábitos e revestir-se do novo homem, criado segundo a vontade de Deus.
Nde fhum, nde vhɨra ndavi vuri tɨvi zɨn vuim, nta nde guiguigim, nde tɨvi mbatɨgir muun zav ndavi khavi. Mba tɨvi, nta guma ndiga mbarɨgɨrga tuavar vui. Nde ntigem, mba tɨvi vuri, nde nta vharari. Nde ntigem, nde ndɨkndɨgi ŋkaa zɨn ŋgɨri. Nde tɨvir ŋkaa zɨn vui gumgi gu mbigi kɨri. Nde Fhe Bakɨme nde muuŋgi, nde tɨvir ŋkaa zɨn ŋgɨri. Nde Fhe Bakɨmera farar muuŋgip kɨri. Ne khaŋ muuŋgi, nden tɨvi guigira nzerara kɨrim, nde ŋgaravra kɨri.
Nde ntigem, mba khesharigi tɨvi mbatɨgi, nde za nta vhararim, nta nde thav sari. Mba tɨvi mbari khare, vhegap, ndavi shiav, harigi gumgi ga nzuav ndavi mbarɨgi, buni mbatɨgir harigi gumgi ga nzuav, mbarkɨrga buni mbatɨgi guarira nzuai. Nde bevbevira, nde phorgap guigira Zisas khothɨgi gumgi, nde mbe guiguigɨ thari. Ne khaŋ muuŋgi, nde mba ndava vura tɨvi, nde nta vharigim, nta nde thav sagi. Nde tɨvir ŋkaa ndigap, nta zɨn vui gumgi gu mbigi ma. Fhe Bakɨme nde muuŋgim, nde tɨvir ŋkaa zɨn vuim, ana zazera ndɨkndɨgi vhuuiŋ vhɨrver nde ndɨɨv, nde muuŋgim, nde tɨvir ŋkaa zɨn vov guigira ana kaŋgiap, nde ara fara muuŋgir za mbui.
Nza mba suambarar muuŋ thav, nza wari wo muuŋgi tɨvi mbatɨgi bun suanga, Fhe Bakɨme muun za suaŋgi kameŋ, ana mba tɨvar nzan muunga. Ana tɨvar vhuuŋra nzan muuŋv, nza fhum muuŋgi tɨvi mbatɨgi, ana za nta vhɨzgip, nta ndɨkndɨk ŋangirga. Ana nta ndɨkndɨk ŋangip, nzan kurarim, nza ŋgararga.
Renovação interior
Deus promete dar um coração novo e um espírito novo. A transformação nasce do arrependimento e da purificação divina.
Nza fhum, nza zam mba gumgi phorga kav, nza wari won ndavi vuri tɨvi zɨn vov, nza wari wo vuzvugi mbatɨgi, nza ntara zɨn vui. Nza maaŋ muuŋgiap kav, nza mba khesharigi tɨvi ga mbui gumgi gu mbigi, Fhe Bakɨme nza nzuav guigira ndav shigap nza nzuav vheza bevahegim, ana mbur ki. Nza ana ndige.
Khueŋ guigira, nza mbui tɨvi mbatɨgi nza shogim, nza vhɨzgi. Nza za vhɨzgi gumgi fara muuŋgiap wari ki. Nza maaŋ muuŋgim, Fhe Bakɨmen kora muumbar, ana guigira kɨvgi. Ana guigira won ndavar nza nɨɨŋgi. Ana maaŋ muuŋgiap, nza muuŋgim, nza Krais phorgap taagia khavgi fara muuŋgiap wari kav, nza tɨvir ŋkaa zɨn vui. Ahaŋ, Fhe Bakɨmen kora muumbarara, ana taagia nza ndigi.