Vitória
A vitória do cristão não depende de suas próprias forças, mas do poder de Deus que opera em nós. As Escrituras declaram que somos mais que vencedores por meio daquele que nos amou.
A vitória vem de Deus
O Senhor luta por nós. Quando confiamos nele, nenhuma arma forjada contra nós prosperará e nenhum inimigo prevalecerá.
Hae God i God blong yumi, mo hem bambae i go wetem yufala, i mekem we yufala i win.’
Nao Hae God i talem long hem se, "Josua. Yufala i no mas fraet long ol man ya. Mi bambae mi mekem we yufala i winim olgeta. Bambae i no gat wan long olgeta we i save winim yufala."
Yu yu save mekemrere ol hos blong go mekem faet, be Hae God nomo i save mekem yu yu win.
Ol man blong yu,
oli no winim graon ya long faet,
no long paoa blong olgeta.
Oli winim long paoa blong yu
mo long han blong yu nomo,
mo from we yu mekem olgeta oli savegud
we yu yu stap wetem olgeta.
Hemia i soemaot
we yu yu lavem olgeta tumas.
Yu yu King blong mi,
yu yu God blong mi.
Yu nao yu mekem ol man ya blong yu
oli stap win.
Mais que vencedores
Em todas as circunstâncias, a fé nos dá a vitória. O mundo tenta nos derrubar, mas Cristo já venceu o mundo e nos faz triunfar.
from we yumi evriwan we i pikinini blong God, yumi save winim ol rabis fasin blong wol ya. Mo rod blong winim ol rabis fasin ya i olsem. Yumi stap win from we yumi bilif long Jisas.
Be nating. Kraes ya we i lavem yumi tumas, hem i stap mekem we yumi winim olgeta samting ya oltaem. Mi mi save finis we i no gat wan samting nating we i save tekemaot yumi long Kraes we hem i lavem yumi tumas. Bambae yumi ded, be hemia i no save tekemaot yumi, mo laef blong yumi i no save mekem. I no gat sam enjel, no sam haeman, no sam narafala paoa long heven we i save mekem. I no gat wan samting we i stap finis, no wan samting we bambae i kam, we i save mekem. I no gat samting long ples blong God, mo i no gat samting long Hom* blong ol Dedman, we i save tekemaot yumi long hem. I no gat wan samting nating long olgeta samting we God i mekem, we i save tekemaot yumi long God, we hem i lavem yumi ya tumas, we yumi joen long Jisas Kraes, Masta* blong yumi.
?Taem yumi stap tingbaot ol samting ya, bambae yumi talem olsem wanem? God i stap wetem yumi, mo i no gat man nating we i strong moa, we bambae i save agens long yumi.
?E, ded,
olsem wanem yu save win?
?Olsem wanem yu save spolem mifala?"
Ded i kasem paoa blong hem blong spolem yumi long sin. Mo sin i kasem paoa blong hem long Loa*. Be yumi stap talem tangkiu long God, from we hem i joenem yumi long Jisas Kraes*, Masta blong yumi, nao oltaem hem i stap mekem yumi win.
Força para a batalha
Deus nos reveste com sua armadura espiritual, nos fortalece e nos encoraja. Mesmo que o justo caia sete vezes, ele se levanta.
Nao from samting ya, yufala i mas kasem paoa blong God we i olsem olgeta samting blong faet. Nao taem dei blong faet long Setan i kam, be bambae yufala i save stanap strong. Long fasin ya, bambae yufala i save faet long ol enemi gogo kasem en blong hem, nao biaen, bambae yufala i save stanap strong yet.
Nating we trabol i stap kasem stret man hamas taem, be oltaem hem i save girap bakegen. Be sipos trabol i kasem ol man nogud ya, bambae i stap spolemgud olgeta.
God,
sipos yu yu stap wetem mifala,
bambae mifala i win,
from we yu bambae yu winim ol enemi blong mifala.
Maet wan taosen man
we oli stap klosap long yu
oli save foldaon, oli ded.
Maet ten taosen man
we oli stap raonabaot long yu
oli save lus evriwan,
be ol trabol ya
bambae oli no save spolem yu.
Mi save mekem evri samting, long paoa blong Kraes ya we i stap mekem mi mi strong.