A volta de Jesus
A volta de Jesus é uma das maiores promessas da Bíblia. Cristo prometeu que retornará em glória, e os cristãos vivem na expectativa desse dia triunfante.
A promessa do retorno
Jesus prometeu aos discípulos que voltaria. Os anjos confirmaram essa promessa na ascensão, e os apóstolos ensinaram que Ele virá com poder.
ታ አዳይ ካራ ጋመ አቆ የዛ። ታኒ ይንትስ በስ ጊግሶዳይስ Ꮊንግዛ። የያ ማቀካዛኮ ታኒ ይንትስ ኦዶድዝን። ታኒ Ꮊንጊ በስ ጊግሴዛይፕ ጉየ ታኒ የዛ አቆ ይ የዞድ ጋርክ ማቂ ይኢ ይንታን ታኮ ካንጎዳ።
የያ ጌዛይፕ ጉየ ኡንቲ በአዳር፥ ቅ ቅ ግ፥ ሳሎ ኬዝን ሻራካ ኤዛ ኡ ኣፋይፕ ጌንዛ።
የሱሳ Ꮊማዳር ኡንቲ ሳሎ ፉደ በአዳር፥ ቦ ማኦ ማኤዝ ናምኢ አስታይ ቆፐካዝን ኡ አቻ ኤቂ፥ «ጋልላ አሳዮ፥ ሳሎ ብእታር፥ ይ አብስ ኤቄኔ? Ꮊ ይ በአዳር ሳሎ ቅቴዝ የሱሳ Ꮊኒ ጋርክ ማቂ የኦዳ» ዬጌዛ።
Ꮊ ኡባ ማርካትዛይ፥ «ቱማ፥ ታኒ ኤልሲ የኦዳ» ዬግዛ።
አምንኤ፤ ጎዳ የሱሳ፥ የኦባ።
የሱሳ፥ «ዬዛኮ፥ ታኒ ኤልሲ የኦዳ። ፐታይስ ፐታይስ ኤ ኦሳይ ጋርክ እማድ ዎይታይ ታር የዛ።
Os sinais e o momento
Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus alertou sobre falsos sinais e nos chamou à vigilância constante, pois Ele virá como ladrão na noite.
ጎዳይ የኦድ ጋላሳና ኦንካ ኤሮያ
«የ ጋላሳትኔ የ ሳታቲ ባጋ ሳሎ የዝ ታ አዳይፕ አትን ሀራ ሳሎ ኪታንችታ ማቅን ዎይ ናአ ማቅን ኦንካ ኤሮያ። አስ ናአ ይእይ፥ ኖሄ ዎደ ሀኔዛይ ጋርክ ማቃዳ። የ አግንተ ቦ ሃይ የኦዳይፕ ቲና ኖሄ ማርካበ ጋንጨ ገሎድ ሄሎዳይስ፥ አሳይ ሚታራኔ ኡዥታር፥ ኤክታራኔ ገልታር ጋምኤዛ። ቦ ሃይ ይኢ፥ ኡንታን ኡባ ብሶድ ሄሎዳይስ አካኬካያ። አስ ናአ ይእይካ Ꮊይ ጋርክ ሀኖዳ።
ጎዳይ የኦድ ጋላሳኔ ሳተ ኦንካ ኤሮያ
«ዝን የ ጋላሳኔ የ ሳታ አዳይ ኣዳፕ አትን ሀራ አቶዝን ሳሎ የዝ ኪታንችታ ማቅን ዎይ ናአ ማቅን ኦንካ ኤርዛይ ባያ።
ጎዳይ ይእ ጊግንቲ ናጎይታ
ታ እሹን፥ Ꮊይትታይ ሀኖድ ላይታይኔ አግንታይ ባጋ ይንትስ ጻፎዳይስ ኮሾያ። ጎዳይ ጋላሳይ ካይዞ ቃማ ይእዛይ ጋርክ የኦዳና ይ ሎእ ኤርዛ። አሳይ፥ «ሳአ ሳሮ፥ አኮካ ባያ» ዬጎዳር፥ ማች እቅ አይክዛይ ጋርክ ቦ ኡንቲ ቆፐካዝን ኡንታል አፋ የኦዳ። ኡንቲ አባ ኦገርካ የሻ ቡታሚ።
«ይኬ፥ ይ ጎዳይ አባ ጋላስ የኦዳዛኮ ኤሮዋ ግሾስ ሚንጊ ናጎይታ። ዝን ካይዞ ቃማፕ ኣፑን ሳተል የኦዳዛኮ ካራ አዳይ ኤርዛኮ፥ ፋ ካራ ቦክንታማይ ጋርክ ባርክ ናጎዳዝን። የይ ጋርክ፥ አስ ናአይ ይ ቆፐካ ሳተ የኦድ ግሾስ ይንትካ ጊግንቲ የዞይታ።
ዉጨ አስ
ኑ እሹን፥ ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ይእ ባጋኔ ኑ ኤዛ ሄሎዳይስ ሺቆባጋ ኑ ይንታን ዎስዛ። ትንቢተር ዎይ ቃላ ስኤዛይ ጋርክ ዎይ ኑፐ ኤኬዝ ኪታ ኡዲ፥ «ጎዳይ ጋላሳይ ሄሌዛ» ዬጊ ይ ዎዝናይ ዳጋምፐኔ ብፐ። ይንታን ኦንካ አባ ኦገራካ ባልፐ። ቲናቲ አሳይ ጾሳ ካዶ አይከካዝን ዉጨ አይ ዡጫትይ ቆንጨካኔ ቦስ ቤዝዛ አይ የኤካዝን፥ ጎዳይ ጋላሳይ ሄላሚ። Ꮊ ዉጨ አይ ጎድ ጊንቲ ጎይንትዛ ኡባይፕ ኣ ፓና ቅ ኡዶዳ። ሀራ አቶዝን ያሻ ባይ፥ ጾስ ካራ ገሊ በቲ፥ «ታኒ ጾሰ» ጎዳ።
A glória da segunda vinda
Cristo voltará nas nuvens, com poder e grande glória. Os mortos em Cristo ressuscitarão, e os vivos serão arrebatados para encontrá-lo nos ares.
ጎዳይ ዎልቃማ አዛዞር፥ ኪታንችታይ ሀላቃ ግርራ፥ ቱልቱሎ ፑጊ አዋጆር ጾሲ፥ ሳሎፕ ዎዳ። ክርስቶሳ አማኒ Ꮊይቄዝታይ ቲናቲ Ꮊይቆፕ ደንዶዳ። የይፕ ጉየ፥ የ ዎደ ኑኒ ሸምፖር የዝታይ፥ ጎዳ ጫርኮል ሞኮዳይስ ሻራር ኤክንቶዳ። የይፕ ጉየ፥ ኑኒ ጎዳይራ ዎላ መናስ የዞዳ።
ክርስቶሳ ናምእን ይእ
«ዝን የ ዎደ የ ዋያይፕ ጉየ፥
« ‹አዋ ሞዳ፤
አግና ፋ ፎአ ካዮዳ፤
ጾልንትታይ ሳሎፕ ጉፎዳ፤
ማ ሳሎ የዝ ዎልቅታይካ ኤንኦዳ።›
የ ዎደ አስ ናአይ፥ ኣ ዎልቃራኔ ቦንቾራ ሻራ ጋንጨር የኦዳር ኡባይ በአዳ። የ ዎደ ኤ ኪታንችታ ኪቶዳ፤ ኡንትካ ኦይዲ ጎንተ Ꮊንጊ ሳአ ጋጻፕ ሳሎ ጋጻ ሄሎዳይስ፥ ጾሲ ዶሬዝ አስታ ሺሾዳ።
ዎደ ዉርስል ሀኖድ ፕርደ
«አስ ናአይ፥ ኪታንቾ ኡቢታይራ፥ ፋ ቦንቾር ይኢ ኤ ፋ ቦንቾ ካተት ዙፋናይል አፋ በቶዳ። አስ ኮች ኡቢታይ ኤ ቲና ሺቆዳ። ሄንግዝ ናአይ ዱርታ ዴሽታይፕ ቁርዛይ ጋርክ ኤ የ አሳ ናምኢ አቆ ሻጎዳ። ዱርታ ኡሻች ባጋር ዴሽታ ሀድርስ ባጋር ኤሶዳ።
ቦ ፋራ ቶጌዛያ
የይፕ ጉየ፥ ሳሎ ዶይንትን፥ ኤዛይድ ቦ ፋራ የዛና ታ በኤዛ። የ ፋራ ቶጌዛይ አማንንቴዛኔ ቱማንቾ ግንትንትዛያ። ኤ ጽሎትር ፕርድዛኔ ኦልንትዛ። ኤ ኣፋይ ታማ ላ ኣዝዛ፤ ኤ ኦማይል ጋመ ዛዉድታይ የዛ። ኤፕ አትን ሀራ ኦንካ ኤሮዋ ኤል ጻፍንቴዝ ሱን የዛ። ኤ ሱር ሙክንቴዝ ማኦ ማኤዛ፤ ኤ ሱንይካ ጾስ ቃላ። ቦኔ ጌሽ ሊኖ ማኦ ማኤዝ ሳሎ ኦላንችታይ ቦ ፓርታ ቶጊ ኤ ገደኖ ካልዛ። ዎይታ ጋችዛ ኦጮ ማሻ ኤ ዶናይፕ ከዝዛ። ኤ ብራታ ጉፈራ አሳ ሃሮዳ። ኡባፕ ዎልቃማ ጾስ ካች ዎይነ ኡሻ ቡልዝ አቃ ኤ የዳ። ኤ ማአይል አፋኔ ኤ ዎድራይል አፋ፥ «ካትታይ ካትኔ ጎድታይ ጎዳ» ዬግዝ ሱንይ ጻፍንቴዛ።
ኦንካ ታላኔ ታ ቃላይል ዬላትኮ አስ ናአይ ፋ ቦንቾር፥ ፋ አዳይ ቦንቻይራኔ ጌሽ ኪታንችታይ ቦንቾር ይእዛ ዎደ ኤ ቲና ዬላቶዳ።
Vivendo na expectativa
A certeza do retorno de Cristo nos chama a viver em santidade, aguardando novos céus e nova terra onde habita a justiça.
ዝን ታ ሲቆ እሹን፥ ይንታን ማቅኮ ጎዳይ ካለ ፐቲ ጋላሲ ሙኩለ ላይ ማቄዛናኔ ሙኩለ ላይ ፐቲ ጋላሳ ማቄዛና Ꮊ ፐቲ ባዝ ዶግፓተ። ፐታይ ፐታይ ጋምኤዛ ግ ቆፕዛይ ጋርክ፥ ጎዳይ ፋ ኡፋይስ ቃላይ ግሾስ ጋምኤና። ዝን ኦንካ ባማይ ጋርክ ኮዪ፥ ኡባይ ፋ ናጋራፕ ማቆዳይ ጋርክ ይ ግሾስ ግ ጋርዥዛ።
ዝን ጎዳይ ጋላሳይ ካይዞ ጋርክ የኦዳ። የ ጋላስ ሳልታይ ዎልቃማ ጉምር ቦዳ፤ ሳሎ መትታይ ታማር ጹግንቶዳ፤ ሳአኔ ሳአል አፋ የዝ ኡባይ ቦዳ።
ይኬ፥ ኡባ ባዝ የይ ጋርክ ሀኒ ብዛ ባዝ ማቅኮ ይ ዋያዳይስ ቤዜ? ይ ጌሽኔ ጾስ ኣዝዛ የስ የዞዳይስ ቤዝዛ። ይ ጾስ ጋላሳ ይእ ላሞኔ ኤለር ሄሎዳይ ጋርክ ጽሎት ኦ ኦይታ። የ ጋላስ ሳሎኔ ኤዛይድ የዛ ባዝ ታማር ጹግንቶዳ፤ ዎልቃማ ምሻር ትልኦዳ። ዝን ኑኒ ጽሎት የዝዝ ኦሮ ሳሎኔ ኦሮ ሳአ ጾስ ኡፋይስ ቃላር ናግዛ።
አስ ኡባይስ ፐቲ ቶኬ Ꮊይቆዳይስ የይፕ ጉየ ፕርድንቶዳይስ ቤዝዛ። የይ ጋርከካ፥ ክርስቶሳ ጋመ አሳይ ናጋራ ብሶዳይስ ፐቲ ቶኬ ያርሽንቴዛ። ማቅካ ኤ ናጋራ ቶኮዳይስ ባዝን ፋና ናግዝታ አሾዳይስ ናምእን ቆንጮዳ።