1 Deus se compadeça de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós,2 para que se conheça na terra o seu caminho e entre todas as nações a sua salvação.3 Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgas os povos com eqüidade, e guias as nações sobre a terra.5 Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem os povos todos.6 A terra tem produzido o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, tem nos abençoado.7 Deus nos tem abençoado; temam-no todas as extremidades da terra!
1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. Eig. Ein Lied-Psalm2 Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über W. mit, bei uns, (Sela.)3 daß man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung!4 Es werden O. mögen; so auch [V. 4.5] dich preisen die Völker, o Gott; es werden O. mögen; so auch [V. 4.5] dich preisen die Völker alle.5 Es werden sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde, du wirst sie leiten. (Sela.)6 Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.7 Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen.8 Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten.