1 Não repreendas asperamente a um velho, mas admoesta-o como a um pai; aos moços, como a irmãos;
2 às mulheres idosas, como a mães; às moças, como a irmãs, com toda a pureza.
3 Honra as viúvas que são verdadeiramente viúvas.
4 Mas, se alguma viúva tiver filhos, ou netos, aprendam eles primeiro a exercer piedade para com a sua própria família, e a recompensar seus progenitores; porque isto é agradável a Deus.
5 Ora, a que é verdadeiramente viúva e desamparada espera em Deus, e persevera de noite e de dia em súplicas e orações;
6 mas a que vive em prazeres, embora viva, está morta.
7 Manda, pois, estas coisas, para que elas sejam irrepreensíveis.
8 Mas, se alguém não cuida dos seus, e especialmente dos da sua família, tem negado a fé, e é pior que um incrédulo.
9 Não seja inscrita como viúva nenhuma que tenha menos de sessenta anos, e só a que tenha sido mulher de um só marido,
10 aprovada com testemunho de boas obras, se criou filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés aos santos, se socorreu os atribulados, se praticou toda sorte de boas obras.
11 Mas rejeita as viúvas mais novas, porque, quando se tornam levianas contra Cristo, querem casar-se;
12 tendo já a sua condenação por haverem violado a primeira fé;
13 e, além disto, aprendem também a ser ociosas, andando de casa em casa; e não somente ociosas, mas também faladeiras e intrigantes, falando o que não convém.
14 Quero pois que as mais novas se casem, tenham filhos, dirijam a sua casa, e não dêem ocasião ao adversário de maldizer;
15 porque já algumas se desviaram, indo após Satanás.
16 Se alguma mulher crente tem viúvas, socorra-as, e não se sobrecarregue a igreja, para que esta possa socorrer as que são verdadeiramente viúvas.
17 Os anciãos que governam bem sejam tidos por dignos de duplicada honra, especialmente os que labutam na pregação e no ensino.
18 Porque diz a Escritura: Não atarás a boca ao boi quando debulha. E: Digno é o trabalhador do seu salário.
19 Não aceites acusação contra um ancião, senão com duas ou três testemunhas.
20 Aos que vivem no pecado, repreende-os na presença de todos, para que também os outros tenham temor.
21 Conjuro-te diante de Deus, e de Cristo Jesus, e dos anjos eleitos, que sem prevenção guardes estas coisas, nada fazendo com parcialidade.
22 A ninguém imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios; conserva-te a ti mesmo puro.
23 Não bebas mais água só, mas usa um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas freqüentes enfermidades.
24 Os pecados de alguns homens são manifestos antes de entrarem em juízo, enquanto os de outros descobrem-se depois.
25 Da mesma forma também as boas obras são manifestas antecipadamente; e as que não o são não podem ficar ocultas.
1 An aged person you may not rebuke, but be entreating as a father; younger persons as brethren;
2 aged women as mothers, younger ones as sisters -- in all purity;
3 honour widows who are really widows;
4 and if any widow has children or grandchildren, let them learn first to their own house to show piety, and to give back a recompense to the parents, for this is right and acceptable before God.
5 And she who is really a widow and desolate, has hoped upon God, and does remain in the supplications and in the prayers night and day,
6 and she who is given to luxury, living -- has died;
7 and these things charge, that they may be blameless;
8 and if any one for his own -- and especially for those of the household -- does not provide, the faith he has denied, and than an unbeliever he is worse.
9 A widow -- let her not be enrolled under sixty years of age, having been a wife of one husband,
10 in good works being testified to: if she brought up children, if she entertained strangers, if saints' feet she washed, if those in tribulation she relieved, if every good work she followed after;
11 and younger widows be refusing, for when they may revel against the Christ, they wish to marry,
12 having judgment, because the first faith they did cast away,
13 and at the same time also, they learn to be idle, going about the houses; and not only idle, but also tattlers and busybodies, speaking the things they ought not;
14 I wish, therefore, younger ones to marry, to bear children, to be mistress of the house, to give no occasion to the opposer to reviling;
15 for already certain did turn aside after the Adversary.
16 If any believing man or believing woman have widows, let them relieve them, and let not the assembly be burdened, that those really widows it may relieve.
17 The well-leading elders of double honour let them be counted worthy, especially those labouring in word and teaching,
18 for the Writing says, 'An ox treading out you shall not muzzle,' and 'Worthyis the workman of his reward.'
19 Against an elder an accusation receive not, except upon two or three witnesses.
20 Those sinning, reprove before all, that the others also may have fear;
21 I testify fully, before God and the Lord Jesus Christ, and the choice messengers, that these things you may keep, without forejudging, doing nothing by partiality.
22 Be laying hands quickly on no one, nor be having fellowship with sins of others; be keeping yourself pure;
23 no longer be drinking water, but a little wine be using, because of your stomach and of your often infirmities;
24 of certain men the sins are manifest beforehand, leading before to judgment, and certain also they follow after;
25 in like manner also the right works are manifest beforehand, and those that are otherwise are not able to be hid.