Pular para o conteúdo
Publicidade

Cânticos 7

Pagpupurihan ng magkasuyong babae at lalake.

1 Pagkaganda ng iyong mga paa sa mga panyapak, Awit 45:13.Oh anak na babae ng pangulo!

Ang mga pagkakaugpong ng iyong mga hita ay gaya ng mga hiyas,

Na gawa ng mga kamay ng bihasang manggagawa.

2 Ang iyong katawan ay gaya ng mabilog na tasa,

Na hindi pinagkukulangan ng alak na may halo:

Ang iyong tiyan ay gaya ng bunton ng trigo

Na nalalagay sa palibot ng mga A. ng A. 2:1.lila.

3 Ang iyong dalawang suso ay A. ng A. 4:5.gaya ng dalawang batang usa

Na mga kambal na usa.

4 Ang iyong leeg ay A. ng A. 4:4.gaya ng moog na garing;

Ang iyong mga mata ay gaya ng mga lawa sa Blg. 21:26.Hesbon

Sa siping ng pintuang-bayan ng Batrabbim;

Ang iyong ilong ay gaya ng moog ng Libano

Na nakaharap sa Damasco.

5 Ang iyong ulo sa iyo ay gaya ng Carmelo,

At ang buhok ng iyong ulo ay gaya ng kulay ube;

Ang hari ay nabibihag sa mga kinulot niyaon.

6 Pagkaganda at pagkaligaya mo, Oh sinta, sa mga kaluguran!

7 Itong iyong tayo ay parang puno ng palma,

At ang iyong mga suso ay sa mga buwig ng mga ubas.

8 Aking sinabi, Ako’y aakyat sa puno ng palma,

Ako’y hahawak sa mga sanga niyaon;

Ang iyong mga suso ay maging gaya ng mga buwig ng puno ng ubas,

At ang amoy ng iyong hinga ay gaya ng mga mansanas;

9 At ang iyong bibig ay gaya ng pinakamainam na alak,

Na tumutulong marahan para sa aking sinisinta,

Na dumudulas sa mga labi ng nangatutulog.

10 Ako’y A. ng A. 2:16;6:13.sa aking sinisinta,

At ang kaniyang nasa ay Awit 45:11.sa akin.

11 Parito ka, sinisinta ko, lumabas tayo sa parang;

Tumigil tayo sa mga nayon.

12 Sampahin nating maaga ang mga ubasan:

Tingnan natin kung ang puno ng ubas ay A. ng A. 6:11.nagbubuko,

At kung ang kaniyang mga A. ng A. 2:13.bulaklak ay nagsisibuka,

At kung ang mga granada ay namumulaklak:

Doo’y idudulot ko sa iyo ang aking pagsinta.

13 Ang mga mandragora ay Gen. 30:14.nagpapahalimuyak ng bango,

At nasa ating mga pintuan Mat. 13:52.ang lahat na sarisaring mahalagang bunga, bago at luma,

Na aking inilapag para sa iyo, Oh sinisinta ko.

Veja também