Publicidade

Números 28

1 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:2 Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Da minha oferta, do meu alimento para as minhas ofertas queimadas, do meu cheiro suave, tereis cuidado, para me oferecê-las ao seu tempo determinado.3 E dir-lhes-ás: Esta é a oferta queimada que oferecereis ao Senhor: dois cordeiros de um ano, sem defeito, cada dia, em contínuo holocausto;4 Um cordeiro sacrificarás pela manhã, e o outro cordeiro sacrificarás à tarde;5 E a décima parte de um efa de flor de farinha em oferta de alimentos, misturada com a quarta parte de um him de azeite batido.6 Este é o holocausto contínuo, instituído no monte Sinai, em cheiro suave, oferta queimada ao Senhor.7 E a sua libação será a quarta parte de um him para um cordeiro; no santuário, oferecerás a libação de bebida forte ao Senhor.8 E o outro cordeiro sacrificarás à tarde, como a oferta de alimentos da manhã, e como a sua libação o oferecerás em oferta queimada de cheiro suave ao Senhor.9 Porém, no dia de sábado, oferecerás dois cordeiros de um ano, sem defeito, e duas décimas de flor de farinha, misturada com azeite, em oferta de alimentos, com a sua libação.10 Holocausto é de cada sábado, além do holocausto contínuo, e a sua libação.11 E nos princípios dos vossos meses oferecereis, em holocausto ao Senhor, dois novilhos e um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito;12 E três décimas de flor de farinha misturada com azeite, em oferta de alimentos, para um novilho; e duas décimas de flor de farinha misturada com azeite, em oferta de alimentos, para um carneiro.13 E uma décima de flor de farinha misturada com azeite em oferta de alimentos, para um cordeiro; holocausto é de cheiro suave, oferta queimada ao Senhor.14 E as suas libações serão a metade de um him de vinho para um novilho, e a terça parte de um him para um carneiro, e a quarta parte de um him para um cordeiro; este é o holocausto da lua nova de cada mês, segundo os meses do ano.15 Também um bode para expiação do pecado ao Senhor, além do holocausto contínuo, com a sua libação se oferecerá.16 Porém no mês primeiro, aos catorze dias do mês, é a páscoa do Senhor.17 E aos quinze dias do mesmo mês haverá festa; sete dias se comerão pães ázimos.18 No primeiro dia haverá santa convocação; nenhum trabalho servil fareis;19 Mas oferecereis oferta queimada em holocausto ao Senhor, dois novilhos e um carneiro, e sete cordeiros de um ano; eles serão sem defeito.20 E a sua oferta de alimentos será de flor de farinha misturada com azeite; oferecereis três décimas para um novilho, e duas décimas para um carneiro.21 Para cada um dos sete cordeiros oferecereis uma décima;22 E um bode para expiação do pecado, para fazer expiação por vós.23 Estas coisas oferecereis, além do holocausto da manhã, que é o holocausto contínuo.24 Segundo este modo, cada dia oferecereis, por sete dias, o alimento da oferta queimada em cheiro suave ao Senhor; além do holocausto contínuo se oferecerá isto com a sua libação.25 E no sétimo dia tereis santa convocação; nenhum trabalho servil fareis.26 Semelhantemente, tereis santa convocação no dia das primícias, quando oferecerdes oferta nova de alimentos ao Senhor, segundo as vossas semanas; nenhum trabalho servil fareis.27 Então oferecereis ao Senhor por holocausto, em cheiro suave, dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano;28 E a sua oferta de alimentos de flor de farinha misturada com azeite: três décimas para um novilho, duas décimas para um carneiro;29 E uma décima, para cada um dos sete cordeiros;30 Um bode para fazer expiação por vós.31 Além do holocausto contínuo, e a sua oferta de alimentos, os oferecereis (ser-vos-ão eles sem defeito) com as suas libações.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 And LORD spoke to Moses, saying,2 Command the sons of Israel, and say to them, My oblation, my food for my offerings made by fire, of a sweet savor to me, ye shall observe to offer to me in their due season.3 And thou shall say to them, This is the offering made by fire which ye shall offer to LORD: he-lambs a year old without blemish, two day by day, for a continual burnt-offering.4 The one lamb thou shall offer in the morning, and the other lamb thou shall offer at evening,5 and the tenth part of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with the fourth part of a hin of beaten oil.6 It is a continual burnt-offering, which was ordained on mount Sinai for a sweet savor, an offering made by fire to LORD.7 And the drink-offering of it shall be the fourth part of a hin for the one lamb. In the holy place thou shall pour out a drink-offering of strong drink to LORD.8 And the other lamb thou shall offer at evening. As the meal-offering of the morning, and as the drink-offering of it, thou shall offer it, an offering made by fire, of a sweet savor to LORD.9 And on the Sabbath day two he-lambs a year old without blemish, and two tenth parts [of an ephah] of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, and the drink-offering of it.10 This is the burnt-offering of every Sabbath, besides the continual burnt-offering, and the drink-offering of it.11 And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt-offering to LORD: two young bullocks, and one ram, seven he-lambs a year old without blemish,12 and three tenth parts [of an ephah] of fine flour for a meal-offering, mingled with oil for each bullock, and two tenth parts of fine flour for a meal-offering, mingled with oil for the one ram,13 and a tenth part of fine flour mingled with oil for a meal-offering to every lamb, for a burnt-offering of a sweet savor, an offering made by fire to LORD.14 And their drink-offerings shall be half a hin of wine for a bullock, and the third part of a hin for the ram, and the fourth part of a hin for a lamb. This is the burnt-offering of every month throughout the months of the year.15 And one he-goat for a sin-offering to LORD, it shall be offered besides the continual burnt-offering, and the drink-offering of it.16 And in the first month, on the fourteenth day of the month, is LORD's Passover.17 And on the fifteenth day of this month shall be a feast; seven days shall unleavened bread be eaten.18 In the first day shall be a holy convocation. Ye shall do no servile work.19 But ye shall offer an offering made by fire, a burnt-offering to LORD: two young bullocks, and one ram, and seven he-lambs a year old (they shall be to you without blemish),20 and their meal-offering, fine flour mingled with oil. Three tenth parts ye shall offer for a bullock, and two tenth parts for the ram,21 a tenth part shall thou offer for every lamb of the seven lambs.22 Also one he-goat for a sin-offering, to make atonement for you.23 Ye shall offer these besides the burnt-offering of the morning, which is for a continual burnt-offering.24 After this manner ye shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a sweet savor to LORD. It shall be offered besides the continual burnt-offering, and the drink-offering of it.25 And on the seventh day ye shall have a holy convocation. Ye shall do no servile work.26 Also in the day of the first-fruits, when ye offer a new meal-offering to LORD in your [feast of] weeks, ye shall have a holy convocation. Ye shall do no servile work.27 But ye shall offer a burnt-offering for a sweet savor to LORD: two young bullocks, one ram, seven he-lambs a year old,28 and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for each bullock, two tenth parts for the one ram,29 a tenth part for every lamb of the seven lambs,30 one he-goat, to make atonement for you.31 Besides the continual burnt-offering, and the meal-offering of it, ye shall offer them (they shall be to you without blemish), and their drink-offerings.

Publicidade

Veja também

Publicidade