1 Não repreendas asperamente o ancião, mas admoesta-o como a pai; aos moços como a irmãos; 2 As mulheres idosas, como a mães, às moças, como a irmãs, em toda a pureza.
3 Honra as viúvas que verdadeiramente são viúvas. 4 Mas, se alguma viúva tiver filhos, ou netos, aprendam primeiro a exercer piedade para com a sua própria família, e a recompensar seus pais; porque isto é bom e agradável diante de Deus. 5 Ora, a que é verdadeiramente viúva e desamparada espera em Deus, e persevera de noite e de dia em rogos e orações; 6 Mas a que vive em deleites, vivendo está morta. 7 Manda, pois, estas coisas, para que elas sejam irrepreensíveis. 8 Mas, se alguém não tem cuidado dos seus, e principalmente dos da sua família, negou a fé, e é pior do que o infiel.
9 Nunca seja inscrita viúva com menos de sessenta anos, e só a que tenha sido mulher de um só marido; 10 Tendo testemunho de boas obras: Se criou os filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés aos santos, se socorreu os aflitos, se praticou toda a boa obra.
11 Mas não admitas as viúvas mais novas, porque, quando se tornam levianas contra Cristo, querem casar-se; 12 Tendo já a sua condenação por haverem aniquilado a primeira fé. 13 E, além disto, aprendem também a andar ociosas de casa em casa; e não só ociosas, mas também tagarelas e curiosas, falando o que não convém. 14 Quero, pois, que as que são moças se casem, gerem filhos, governem a casa, e não deem ocasião ao adversário de maldizer; 15 Porque já algumas se desviaram, indo após Satanás.
16 Se algum crente ou alguma crente tem viúvas, socorra-as, e não se sobrecarregue a igreja, para que possa sustentar as que deveras são viúvas.
17 Os presbíteros que governam bem sejam estimados por dignos de duplicada honra, principalmente os que trabalham na palavra e na doutrina; 18 Porque diz a Escritura: Não ligarás a boca ao boi que debulha. E: Digno é o obreiro do seu salário.
19 Não aceites acusação contra o presbítero, senão com duas ou três testemunhas.
20 Aos que pecarem, repreende-os na presença de todos, para que também os outros tenham temor.
21 Conjuro-te diante de Deus, e do Senhor Jesus Cristo, e dos anjos eleitos, que sem prevenção guardes estas coisas, nada fazendo por parcialidade. 22 A ninguém imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios; conserva-te a ti mesmo puro.
23 Não bebas mais água só, mas usa de um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas frequentes enfermidades.
24 Os pecados de alguns homens são manifestos, precedendo o juízo; e em alguns manifestam-se depois. 25 Assim mesmo também as boas obras são manifestas, e as que são de outra maneira não podem ocultar-se.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 不要严厉责备老年人,却要劝他好象劝父亲;劝青年人好象劝弟兄;2 劝年老的妇人好象劝母亲;存着纯洁的心,劝青年女子好象劝姊妹。
3 要敬重供养那些无依无靠的寡妇。4 寡妇若有儿孙,就应当让儿孙先在自己家里学习孝道,报答亲恩,因为这在 神面前是蒙悦纳的。5 那无依无靠独居的寡妇,她们仰望 神,昼夜不住地祈求祷告。6 寡妇若奢侈宴乐,虽然活着也是死的。7 这些事你要嘱咐她们,使她们无可指摘。8 人若不看顾自己的人,尤其不看顾自己一家的人,就是背弃信仰,比不信的人还坏。9 寡妇登记,年纪必须到达六十岁,只作过一个丈夫的妻子,10 并且要有善行的见证:就如养育儿女,接待客旅,替圣徒洗脚,救济困苦的人,尽力行各样的善事等。11 至于年轻的寡妇,不要给她们登记,因为她们一旦情欲冲动而背弃基督的时候,就想结婚。12 她们被定罪,是因为丢弃了起初的信誓。13 同时,她们懒惰惯了,挨家闲游;不但懒惰,而且好说闲话,好管闲事,说不该说的话。14 因此,我愿年轻的寡妇结婚,生儿育女,管理家务,不给敌人有辱骂的机会;15 因为有些人已经转去跟从撒但了。16 如果信主的妇女家中有寡妇,她就应该救济她们,不要让教会受累。这样,教会就可以救济那些无依无靠的寡妇了。
17 那些善于治理教会的长老,尤其是那些在讲道和教导上劳苦的长老,你们应当看他们是配受加倍的敬重和供奉的。18 因为经上说:"牛踹谷的时候,不可笼住牠的嘴。"又说:"作工的配得工价。"19 控诉长老的事,除非有两三个证人,否则不要受理。20 常常犯罪的,你要当众责备他们,使其余的人也有所惧怕。21 我在 神和基督耶稣以及蒙拣选的天使面前叮嘱你,要毫无成见地持守这些话,行事也不要偏心。22 不要匆匆忙忙地替别人按手,也不要在别人的罪上有分,要保守自己清洁。23 因为你的胃不好,而且身体常常软弱,不要单单喝水,可以稍微用点酒。
24 有些人的罪是明显的,就先受审判;有些人的罪是后来才显露出来的。25 照样,善行也是明显的,就算不明显,也不能隐藏。