1 E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: 2 Filho do homem, profetiza, e dize: Assim diz o Senhor Deus: Gemei: Ah! Aquele dia!
3 Porque está perto o dia, sim,
está perto o dia do Senhor;
dia nublado; será o tempo dos gentios.
4 A espada virá ao Egito,
e haverá grande dor na Etiópia,
quando caírem os traspassados no Egito;
e tomarão a sua multidão,
e serão destruídos os seus fundamentos.
5 Etiópia, Pute e Lude,
e toda a mistura de gente,
e Cube, e os homens da terra da liga,
juntamente com eles cairão à espada.
6 Assim diz o Senhor:
Também cairão os que sustém o Egito,
e descerá a soberba de seu poder;
desde a torre de Syene ali cairão à espada,
diz o Senhor Deus.
7 E serão desolados no meio das terras assoladas;
e as suas cidades estarão no meio das cidades desertas.
8 E saberão que eu sou o Senhor,
quando eu puser fogo no Egito,
e forem destruídos todos os
que lhe davam auxílio.
9 Naquele dia sairão mensageiros de diante de mim em navios, para espantarem a Etiópia descuidada; e haverá neles grandes dores, como no dia do Egito; pois, eis que já vem.
10 Assim diz o Senhor Deus:
Eu, pois, farei cessar a multidão do Egito,
por mão de Nabucodonosor,
rei de Babilônia.
11 Ele e o seu povo com ele,
os mais terríveis das nações,
serão levados para destruírem a terra;
e desembainharão as suas espadas contra o Egito,
e encherão a terra de mortos.
12 E secarei os rios,
e venderei a terra entregando-a na mão dos maus,
e assolarei a terra e a sua
plenitude pela mão dos estrangeiros;
eu, o Senhor, o disse.
13 Assim diz o Senhor Deus:
Também destruirei os ídolos,
e farei cessar as imagens de Nofe;
e não haverá mais um príncipe da terra do Egito;
e porei o temor na terra do Egito.
14 E assolarei a Patros,
e porei fogo a Zoã,
e executarei juízos em Nô.
15 E derramarei o meu furor sobre Sim,
a fortaleza do Egito,
e exterminarei a multidão de Nô.
16 E porei fogo no Egito;
Sim terá grande dor,
e Nô será fendida,
e Nofe terá angústias cotidianas.
17 Os jovens de Áven e Pi-Besete cairão à espada,
e as cidades irão em cativeiro.
18 E em Tafnes se escurecerá o dia,
quando eu quebrar ali os jugos do Egito,
e nela cessar a soberba do seu poder;
uma nuvem a cobrirá,
e suas filhas irão em cativeiro.
19 Assim executarei juízos no Egito,
e saberão que eu sou o Senhor.
20 E sucedeu que, no ano undécimo, no primeiro mês, aos sete do mês, veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: 21 Filho do homem, eu quebrei o braço de Faraó, rei do Egito, e eis que não foi atado para se lhe aplicar remédios, nem lhe colocarão ligaduras para o atar, a fim de torná-lo forte, para pegar na espada. 22 Portanto assim diz o Senhor Deus: Eis que eu estou contra Faraó, rei do Egito, e quebrarei os seus braços, assim o forte como o que está quebrado, e farei cair da sua mão a espada. 23 E espalharei os egípcios entre as nações, e os dispersarei pelas terras. 24 E fortalecerei os braços do rei de Babilônia, e porei a minha espada na sua mão; mas quebrarei os braços de Faraó, e diante dele gemerá como geme o traspassado. 25 Eu fortalecerei os braços do rei de Babilônia, mas os braços de Faraó cairão; e saberão que eu sou o Senhor, quando eu puser a minha espada na mão do rei de Babilônia, e ele a estender sobre a terra do Egito. 26 E espalharei os egípcios entre as nações, e os dispersarei entre as terras; assim saberão que eu sou o Senhor.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 耶和华的话又临到我说:2 "人子啊!你要说预言:‘主耶和华这样说:
你们要哀号:那一天有祸了!
3 因为那一天临近了,
耶和华的日子临近了,
就是密云的日子,
列国受罚的时候。
4 必有刀剑临到埃及,
被杀的人倒在埃及的时候,
在古实就有痛苦;
埃及的财富必被夺去,
它的根基必被拆毁。
5 古实人、弗人、路德人、所有外族的人、吕彼亚"吕彼亚"原文作"古巴"人,以及与埃及结盟的人,都必与埃及人一起倒在刀下。
6 "‘耶和华这样说:
那些支持埃及的必倾倒,
埃及所夸耀的势力必衰落。
从密夺到色弗尼,
他们都必倒在刀下;
这是主耶和华说的:
7 埃及必成为荒地中的荒地,
它的城必成为废城中的废城。
8 我在埃及点起火来的时候,
所有帮助埃及的都必灭亡;
那时他们就知道我是耶和华。
9 那一天,必有使者从我面前乘船出去,使安逸无虑的古实人惊慌;在埃及遭难的日子,必有痛苦临到他们。看哪!这事来到了!10 主耶和华这样说:
"‘我必借着巴比伦王尼布甲尼撒的手,
消灭埃及的财富。
11 他和跟随他的人,
就是列国中最强横的人,
必被领进来,毁灭这地;
他们必拔出刀来攻击埃及,
使遍地满了被杀的人。
12 我必使江河干涸,
把这地卖给恶人;
我必借着外族人的手,
使这地和其中所充满的,都变成荒凉。
我耶和华已经说了。
13 主耶和华这样说:
"‘我必毁灭偶像,
使虚无的神像从挪弗灭绝。
必不再有君王从埃及地而出;
我也必使惧怕临到埃及地。
14 我必使巴忒罗荒凉,
也必在琐安点起火来,
又向挪施行审判。
15 我必把我的烈怒倒在训上,
就是埃及的保障,
并要剪除挪的众民。
16 我必在埃及点起火来;
训必有大痛苦;
挪必被攻破;
挪弗必终日受难。
17 亚文和比伯实的年轻人
都必倒在刀下;
这些城的人必被掳去。
18 我在答比匿折断埃及众轭的时候,
白昼就必变为黑暗;
埃及所夸耀的势力必在其中止息;
这城必有密云遮盖,
城中的居民必被掳去。
19 我必这样向埃及施行审判,
他们就知道我是耶和华。’"
20 十一年正月初七日,耶和华的话临到我说:21 "人子啊!我折断了埃及王法老的膀臂;看哪!没有人把它包扎治疗,没有人用绷带把它缠裹,好让它有力量拿起刀来。22 因此,主耶和华这样说:‘看哪!我与埃及王法老为敌;我必打断他有力的膀臂,和已经折了的膀臂,使刀从他的手中掉下。23 我必把埃及人分散到列邦,四散在各地。
24 "‘我必使巴比伦王的膀臂有力量,把我的刀交在他手中;我要折断法老的膀臂,使他在巴比伦王面前呻吟,像一个受伤快死的人一样。25 我必使巴比伦王的膀臂有力量,法老的膀臂却要下垂。我把我的刀交在巴比伦王手里,使他举刀攻击埃及地的时候,他们就知道我是耶和华。26 我必把埃及人分散到列邦,四散在各地;他们就知道我是耶和华。’"