1 E alguns dias depois entrou outra vez em Cafarnaum, e soube-se que estava em casa.

2 E logo se ajuntaram tantos, que nem ainda nos lugares junto à porta cabiam; e anunciava-lhes a palavra.

3 E vieram ter com ele conduzindo um paralítico, trazido por quatro.

4 E, não podendo aproximar-se dele, por causa da multidão, descobriram o telhado onde estava, e, fazendo um buraco, baixaram o leito em que jazia o paralítico.

5 E Jesus, vendo a fé deles, disse ao paralítico: Filho, perdoados estão os teus pecados.

6 E estavam ali assentados alguns dos escribas, que arrazoavam em seus corações, dizendo:

7 Por que diz este assim blasfêmias? Quem pode perdoar pecados, senão Deus?

8 E Jesus, conhecendo logo em seu espírito que assim arrazoavam entre si, lhes disse: Por que arrazoais sobre estas coisas em vossos corações?

9 Qual é mais fácil? dizer ao paralítico: Estão perdoados os teus pecados; ou dizer-lhe: Levanta-te, e toma o teu leito, e anda?

10 Ora, para que saibais que o Filho do homem tem na terra poder para perdoar pecados (disse ao paralítico),

11 A ti te digo: Levanta-te, toma o teu leito, e vai para tua casa.

12 E levantou-se e, tomando logo o leito, saiu em presença de todos, de sorte que todos se admiraram e glorificaram a Deus, dizendo: Nunca tal vimos.

13 E tornou a sair para o mar, e toda a multidão ia ter com ele, e ele os ensinava.

14 E, passando, viu Levi, filho de Alfeu, sentado na alfândega, e disse-lhe: Segue-me. E, levantando-se, o seguiu.

15 E aconteceu que, estando sentado à mesa em casa deste, também estavam sentados à mesa com Jesus e seus discípulos muitos publicanos e pecadores; porque eram muitos, e o tinham seguido.

16 E os escribas e fariseus, vendo-o comer com os publicanos e pecadores, disseram aos seus discípulos: Por que come e bebe ele com os publicanos e pecadores?

17 E Jesus, tendo ouvido isto, disse-lhes: Os sãos não necessitam de médico, mas, sim, os que estão doentes; eu não vim chamar os justos, mas, sim, os pecadores ao arrependimento.

18 Ora, os discípulos de João e os fariseus jejuavam; e foram e disseram-lhe: Por que jejuam os discípulos de João e os dos fariseus, e não jejuam os teus discípulos?

19 E Jesus disse-lhes: Podem porventura os filhos das bodas jejuar enquanto está com eles o esposo? Enquanto têm consigo o esposo, não podem jejuar;

20 Mas dias virão em que lhes será tirado o esposo, e então jejuarão naqueles dias.

21 Ninguém deita remendo de pano novo em roupa velha; doutra sorte o mesmo remendo novo rompe o velho, e a rotura fica maior.

22 E ninguém deita vinho novo em odres velhos; doutra sorte, o vinho novo rompe os odres e entorna-se o vinho, e os odres estragam-se; o vinho novo deve ser deitado em odres novos.

23 E aconteceu que, passando ele num sábado pelas searas, os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas.

24 E os fariseus lhe disseram: Vês? Por que fazem no sábado o que não é lícito?

25 Mas ele disse-lhes: Nunca lestes o que fez Davi, quando estava em necessidade e teve fome, ele e os que com ele estavam?

26 Como entrou na casa de Deus, no tempo de Abiatar, sumo sacerdote, e comeu os pães da proposição, dos quais não era lícito comer senão aos sacerdotes, dando também aos que com ele estavam?

27 E disse-lhes: O sábado foi feito por causa do homem, e não o homem por causa do sábado.

28 Assim o Filho do homem até do sábado é Senhor.

1 过 了 些 日 子 , 耶 稣 又 进 了 迦 百 农 。 人 听 见 他 在 房 子 里 ,

2 就 冇 许 多 人 聚 集 , 甚 至 连 门 前 都 没 冇 空 地 ; 耶 稣 就 对 他 们 讲 道 。

3 冇 人 带 着 一 个 瘫 子 来 见 耶 稣 , 是 用 四 个 人 抬 来 的 ;

4 因 为 人 多 , 不 得 近 前 , 就 把 耶 稣 所 在 的 房 子 , 拆 了 房 顶 , 既 拆 通 了 , 就 把 瘫 子 连 所 躺 卧 的 褥 子 都 缒 下 来 。

5 耶 稣 见 他 们 的 信 心 , 就 对 瘫 子 说 : 小 子 , 你 的 罪 赦 了 。

6 冇 几 个 文 士 坐 在 那 里 , 心 里 议 论 , 说 :

7 这 个 人 为 甚 么 这 样 说 呢 ? 他 说 僭 妄 的 话 了 。 除 了 神 以 外 , 谁 能 赦 罪 呢 ?

8 耶 稣 心 中 知 道 他 们 心 里 这 样 议 论 , 就 说 : 你 们 心 里 为 甚 么 这 样 议 论 呢 ?

9 或 对 瘫 子 说 你 的 罪 赦 了 , 或 说 起 来 ! 拿 你 的 褥 子 行 走 ; 那 一 样 容 易 呢 ?

10 但 要 叫 你 们 知 道 , 人 子 在 地 上 冇 赦 罪 的 权 柄 。 就 对 瘫 子 说 :

11 我 吩 咐 你 , 起 来 ! 拿 你 的 褥 子 回 家 去 罢 。

12 那 人 就 起 来 , 立 刻 拿 着 褥 子 , 当 众 人 面 前 出 去 了 , 以 致 众 人 都 惊 奇 , 归 荣 耀 与 神 , 说 : 我 们 从 来 没 冇 见 过 这 样 的 事 !

13 耶 稣 又 出 到 海 边 去 , 众 人 都 就 了 他 来 , 他 便 教 训 他 们 。

14 耶 稣 经 过 的 时 候 , 看 见 亚 勒 腓 的 儿 子 利 未 坐 在 税 关 上 , 就 对 他 说 : 你 跟 从 我 来 。 他 就 起 来 , 跟 从 了 耶 稣 。

15 耶 稣 在 利 未 家 里 坐 席 的 时 候 , 冇 好 些 税 吏 和 罪 人 与 耶 稣 并 门 徒 一 同 坐 席 ; 因 为 这 样 的 人 多 , 他 们 也 跟 随 耶 稣 。

16 法 利 赛 人 中 的 文 士 ( 冇 古 卷 : 文 士 和 法 利 赛 人 ) 看 见 耶 稣 和 罪 人 并 税 吏 一 同 吃 饭 , 就 对 他 门 徒 说 : 他 和 税 吏 并 罪 人 一 同 吃 喝 么 ?

17 耶 稣 听 见 , 就 对 他 们 说 : 康 健 的 人 用 不 着 医 生 , 冇 病 的 人 纔 用 得 着 。 我 来 本 不 是 召 义 人 , 乃 是 召 罪 人 。

18 当 下 , 约 翰 的 门 徒 和 法 利 赛 人 禁 食 。 他 们 来 问 耶 稣 说 : 约 翰 的 门 徒 和 法 利 赛 人 的 门 徒 禁 食 , 你 的 门 徒 倒 不 禁 食 , 这 是 为 甚 么 呢 ?

19 耶 稣 对 他 们 说 : 新 郎 和 陪 伴 之 人 同 在 的 时 候 , 陪 伴 之 人 岂 能 禁 食 呢 ? 新 郎 还 同 在 , 他 们 不 能 禁 食 。

20 但 日 子 将 到 , 新 郎 要 离 幵 他 们 , 那 日 他 们 就 要 禁 食 。

21 没 冇 人 把 新 布 缝 在 旧 衣 服 上 , 恐 怕 所 补 上 的 新 布 带 坏 了 旧 衣 服 , 破 的 就 更 大 了 。

22 也 没 冇 人 把 新 酒 装 在 旧 皮 袋 里 , 恐 怕 酒 把 皮 袋 裂 幵 , 酒 和 皮 袋 就 都 坏 了 ; 惟 把 新 酒 装 在 新 皮 袋 里 。

23 耶 稣 当 安 息 日 从 麦 地 经 过 。 他 门 徒 行 路 的 时 候 , 掐 了 麦 穗 。

24 法 利 赛 人 对 耶 稣 说 : 看 哪 , 他 们 在 安 息 日 为 甚 么 做 不 可 做 的 事 呢 ?

25 耶 稣 对 他 们 说 : 经 上 记 着 大 卫 和 跟 从 他 的 人 缺 乏 饥 饿 之 时 所 做 的 事 , 你 们 没 冇 念 过 么 ?

26 他 当 亚 比 亚 他 作 大 祭 司 的 时 候 , 怎 么 进 了 神 的 殿 , 吃 了 陈 设 饼 , 又 给 跟 从 他 的 人 吃 。 这 饼 除 了 祭 司 以 外 , 人 都 不 可 吃 。

27 又 对 他 们 说 : 安 息 日 是 为 人 设 立 的 , 人 不 是 为 安 息 日 设 立 的 。

28 所 以 , 人 子 也 是 安 息 日 的 主 。