1 Senhor, como se têm multiplicado os meus adversários! São muitos os que se levantam contra mim.
2 Muitos dizem da minha alma: Não há salvação para ele em Deus. (Selá.)
3 Porém tu, Senhor, és um escudo para mim, a minha glória, e o que exalta a minha cabeça.
4 Com a minha voz clamei ao Senhor, e ouviu-me desde o seu santo monte. (Selá.)
5 Eu me deitei e dormi; acordei, porque o Senhor me sustentou.
6 Não temerei dez milhares de pessoas que se puseram contra mim e me cercam.
7 Levanta-te, Senhor; salva-me, Deus meu; pois feriste a todos os meus inimigos nos queixos; quebraste os dentes aos ímpios.
8 A salvação vem do Senhor; sobre o teu povo seja a tua bênção. (Selá.)
1 {Ein Psalm von David, als er vor seinem Sohne Absalom floh.}
2 Jehova! wie viele sind meiner Bedränger! Viele erheben sich wider mich;
3 Viele sagen von meiner Seele: Es ist keine Rettung für ihn bei {W. in} Gott! (Sela.) {Bedeutet wahrsch.: Zwischenspiel, od. Verstärkung der begleitenden Musik}
4 Du aber, Jehova, bist ein Schild um mich her, meine Herrlichkeit, {O. Ehre} und der mein Haupt emporhebt.
5 Mit meiner Stimme rufe ich zu Jehova, und er antwortet mir von seinem heiligen Berge. (Sela.)
6 Ich legte mich nieder und schlief; ich erwachte, denn Jehova stützt mich.
7 Nicht fürchte ich mich vor Zehntausenden des Volkes, die sich ringsum wider mich gesetzt haben.
8 Stehe auf, Jehova! rette mich, mein Gott! denn du hast alle meine Feinde auf den Backen geschlagen; die Zähne der Gesetzlosen hast du zerschmettert.
9 Von Jehova ist die Rettung; dein Segen ist auf deinem Volke. {O. komme auf dein Volk} (Sela.)