Publicidade

Lamentações 4

LSG
As aflições do cerco

1 Como se escureceu o ouro!

Como se mudou o ouro puro e bom!

Como estão espalhadas

as pedras do santuário

sobre cada rua!

2 Os preciosos filhos de Sião,

avaliados a puro ouro,

como são agora reputados

por vasos de barro,

obra das mãos do oleiro!

3 Até os chacais abaixam o peito,

dão de mamar aos seus filhos;

mas a filha do meu povo

tornou-se cruel

como os avestruzes no deserto.

4 A língua do que mama

fica pegada pela sede

ao seu paladar;

os meninos pedem pão,

e ninguém lho reparte.

5 Os que comiam comidas finas

agora desfalecem nas ruas;

os que se criaram em carmesim

abraçam monturos.

6 Porque maior é a iniquidade

da filha do meu povo

do que o pecado de Sodoma,

a qual foi subvertida como num momento,

sem que mãos lhe tocassem.

7 Os seus nobres eram

mais puros do que a neve,

mais brancos do que o leite;

mais vermelhos de corpo

do que os rubis,

e mais polidos do que a safira.

8 Mas agora escureceu-se o seu aspecto

mais do que o negrume;

não são conhecidos nas ruas;

a sua pele se lhes pegou aos ossos,

secou-se, tornou-se como um pau.

9 Os mortos à espada

foram mais ditosos

do que os mortos à fome;

porque estes morreram lentamente,

por falta dos frutos

dos campos.

10 As mãos das mulheres compassivas

cozeram seus próprios filhos;

serviram-lhes de alimento

na destruição da filha

do meu povo.

11 Deu o Senhor cumprimento

ao seu furor;

derramou o ardor da sua ira;

e acendeu fogo em Sião,

que consumiu os seus fundamentos.

12 Não creram os reis da terra,

nem todos os moradores do mundo,

que entrasse o adversário e o inimigo

pelas portas de Jerusalém.

13 Foi por causa dos pecados

dos profetas,

das maldades

dos seus sacerdotes,

que derramaram o sangue dos justos

no meio dela.

14 Vagueiam como cegos

nas ruas,

andam contaminados de sangue,

de tal sorte que ninguém

pode tocar nas suas roupas.

15 Desviai-vos, imundos!

gritavam-lhes;

desviai-vos, desviai-vos,

não toqueis!

Quando fugiram

e também andaram errantes,

dizia-se entre os gentios:

Nunca mais morarão aqui.

16 A face indignada do Senhor

os espalhou,

ele nunca mais tornará

a olhar para eles;

não respeitaram a pessoa

dos sacerdotes,

nem se compadeceram dos velhos.

17 Os nossos olhos desfaleciam,

esperando o nosso vão socorro;

olhávamos atentamente

para uma nação

que não nos podia livrar.

18 Espiaram os nossos passos,

de maneira que não podíamos

andar pelas nossas ruas;

está chegado o nosso fim,

estão cumpridos os nossos dias,

porque é vindo o nosso fim.

19 Os nossos perseguidores

foram mais ligeiros

do que as águias dos céus;

sobre os montes nos perseguiram,

no deserto nos armaram ciladas.

20 O fôlego das nossas narinas,

o ungido do Senhor,

foi preso nas suas covas;

dele dizíamos:

Debaixo da sua sombra

viveremos entre os gentios.

21 Regozija-te e alegra-te,

ó filha de Edom,

que habitas na terra de Uz;

o cálice passará também para ti;

embebedar-te-ás, e te descobrirás.

22 O castigo da tua maldade

está consumado,

ó filha de Sião;

ele nunca mais te levará

para o cativeiro;

ele visitará a tua maldade,

ó filha de Edom;

descobrirá os teus pecados.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Lamentations sur le sort du peuple

1 Eh quoi! L’or a perdu son éclat!

L’or pur est altéré!

Les pierres du sanctuaire sont dispersées

Aux coins de toutes les rues!

2 Les nobles fils de Sion,

Estimés à l’égal de l’or pur,

Sont regardés, hélas! Comme des vases de terre,

Ouvrage des mains du potier!

3 Les chacals mêmes présentent la mamelle,

Et allaitent leurs petits;

Mais la fille de mon peuple est devenue cruelle

Comme les autruches du désert.

4 La langue du nourrisson s’attache à son palais,

Desséchée par la soif;

Les enfants demandent du pain,

Et personne ne leur en donne.

5 Ceux qui se nourrissaient de mets délicats

Périssent dans les rues;

Ceux qui étaient élevés dans la pourpre

Embrassent les fumiers.

6 Le châtiment de la fille de mon peuple est plus grand

Que celui de Sodome,

Détruite en un instant,

Sans que personne ait porté la main sur elle.

7 Ses princes étaient plus éclatants que la neige,

Plus blancs que le lait;

Ils avaient le teint plus vermeil que le corail;

Leur figure était comme le saphir.

8 Leur aspect est plus sombre que le noir;

On ne les reconnaît pas dans les rues;

Ils ont la peau collée sur les os,

Sèche comme du bois.

9 Ceux qui périssent par l’épée sont plus heureux

Que ceux qui périssent par la faim,

Qui tombent exténués,

Privés du fruit des champs.

10 Les femmes, malgré leur tendresse,

Font cuire leurs enfants;

Ils leur servent de nourriture,

Au milieu du désastre de la fille de mon peuple.

11 L’Éternel a épuisé sa fureur,

Il a répandu son ardente colère;

Il a allumé dans Sion un feu

Qui en dévore les fondements.

12 Les rois de la terre n’auraient pas cru,

Aucun des habitants du monde n’aurait cru

Que l’adversaire, que l’ennemi entrerait

Dans les portes de Jérusalem.

13 Voilà le fruit des péchés de ses prophètes,

Des iniquités de ses sacrificateurs,

Qui ont répandu dans son sein

Le sang des justes!

14 Ils erraient en aveugles dans les rues,

Souillés de sang;

On ne pouvait

Toucher leurs vêtements.

15 Éloignez-vous, impurs! Leur criait-on,

Éloignez-vous, éloignez-vous, ne nous touchez pas!

Ils sont en fuite, ils errent çà et là;

On dit parmi les nations: Ils n’auront plus leur demeure!

16 L’Éternel les a dispersés dans sa colère,

Il ne tourne plus les regards vers eux;

On n’a eu ni respect pour les sacrificateurs,

Ni pitié pour les vieillards.

17 Nos yeux se consumaient encore,

Et nous attendions vainement du secours;

Nos regards se portaient avec espérance

Vers une nation qui ne nous a pas délivrés.

18 On épiait nos pas,

Pour nous empêcher d’aller sur nos places;

Notre fin s’approchait, nos jours étaient accomplis…

Notre fin est arrivée!

19 Nos persécuteurs étaient plus légers

Que les aigles du ciel;

Ils nous ont poursuivis sur les montagnes,

Ils nous ont dressé des embûches dans le désert.

20 Celui qui nous faisait respirer, l’oint de l’Éternel,

A été pris dans leurs fosses,

Lui de qui nous disions:

Nous vivrons sous son ombre parmi les nations.

21 Réjouis-toi, tressaille d’allégresse, fille d’Édom,

Habitante du pays d’Uts!

Vers toi aussi passera la coupe;

Tu t’enivreras, et tu seras mise à nu.

22 Fille de Sion, ton iniquité est expiée;

Il ne t’enverra plus en captivité.

Fille d’Édom, il châtiera ton iniquité,

Il mettra tes péchés à découvert.

Veja também

Publicidade
Lamentações
Ver todos os capítulos de Lamentações
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-22_10-02-25-