1 Mas a terra, que foi angustiada, não será entenebrecida; envileceu nos primeiros tempos, a terra de Zebulom, e a terra de Naftali; mas nos últimos tempos a enobreceu junto ao caminho do mar, além do Jordão, na Galileia das nações.

2 O povo que andava em trevas, viu uma grande luz, e sobre os que habitavam na região da sombra da morte resplandeceu a luz.

3 Tu multiplicaste a nação, a alegria lhe aumentaste; todos se alegrarão perante ti, como se alegram na ceifa, e como exultam quando se repartem os despojos.

4 Porque tu quebraste o jugo da sua carga, e o cajado do seu ombro, e a vara do seu opressor, como no dia dos midianitas.

5 Porque todo calçado que levava o guerreiro no tumulto da batalha, e todo o manto revolvido em sangue, serão queimados, servindo de combustível ao fogo.

6 Porque um menino nos nasceu, um filho se nos deu, e o principado estará sobre os seus ombros, e se chamará o seu nome: Maravilhoso, Conselheiro, Deus Forte, Pai da Eternidade, Príncipe da Paz.

1 Contudo, não haverá mais escuridão para os que estavam aflitos. No passado ele humilhou a terra de Zebulom e de Naftali, mas no futuro honrará a Galiléia dos gentios, o caminho do mar, junto ao Jordão.

2 O povo que caminhava em trevas viu uma grande luz; sobre os que viviam na terra da sombra da morte raiou uma luz.

3 Fizeste crescer a nação e aumentaste a sua alegria; eles se alegram diante de ti como os que se regozijam na colheita, como os que exultam quando dividem os bens tomados na batalha.

4 Pois, tu destruíste o jugo que os oprimia, a canga que estava sobre os seus ombros, e a vara de castigo do seu opressor, como no dia da derrota de Midiã.

5 Pois, toda bota de guerreiro usada em combate e toda veste revolvida em sangue serão queimadas, como lenha no fogo.

6 Porque um menino nos nasceu, um filho nos foi dado, e o governo está sobre os seus ombros. E ele será chamado Maravilhoso Conselheiro, Deus Poderoso, Pai Eterno, Príncipe da Paz.

1 Mas para a terra que estava aflita não continuará a escuridão. Deus, nos primeiros tempos, tornou desprezível a terra de Zebulom e a terra de Naftali, mas, nos últimos tempos, tornará glorioso o caminho do mar, além do Jordão, Galileia dos gentios.

2 O povo que andava em trevas

viu grande luz,

e aos que viviam

na região da sombra da morte

resplandeceu-lhes a luz.

3 Tu, Senhor, tens multiplicado

este povo

e aumentaste a sua alegria;

eles se alegram diante de ti,

como se alegram

no tempo da colheita

e como exultam quando repartem

os despojos.

4 Porque tu quebraste o jugo

que pesava sobre eles,

a vara que lhes feria os ombros

e o cetro do seu opressor,

como no dia da vitória

sobre os midianitas.

5 Porque toda bota

com que o guerreiro

anda no tumulto da batalha

e toda roupa revolvida em sangue

serão queimadas,

servirão de pasto ao fogo.

6 Porque um menino nos nasceu,

um filho se nos deu.

O governo está

sobre os seus ombros,

e o seu nome será:

"Maravilhoso Conselheiro",

"Deus Forte", "Pai da Eternidade",

"Príncipe da Paz".

1 Esse tempo de escuridão e desespero, no entanto, não durará para sempre. A terra de Zebulom e de Naftali será humilhada, mas no futuro a Galileia dos gentios, localizada junto à estrada entre o Jordão e o mar, se encherá de glória.

2 O povo que anda na escuridão

verá grande luz.

Para os que vivem na terra de trevas profundas,

uma luz brilhará.

3 Tu multiplicarás a nação de Israel,

e seu povo se alegrará.

Eles se alegrarão diante de ti

como os camponeses se alegram na colheita,

como os guerreiros ao repartir os despojos.

4 Pois tu quebrarás o jugo de escravidão que os oprimia

e levantarás o fardo que lhes pesava sobre os ombros.

Quebrarás a vara do opressor,

como fizeste ao destruir o exército de Midiã.

5 As botas dos guerreiros

e os uniformes manchados de sangue das batalhas

serão queimados;

servirão de lenha para o fogo.

6 Pois um menino nos nasceu,

um filho nos foi dado.

O governo estará sobre seus ombros,

e ele será chamado de

Maravilhoso Conselheiro, Deus Poderoso,

Pai Eterno e Príncipe da Paz.