1 Então Jó respondeu, dizendo:2 Oh! Se a minha mágoa retamente se pesasse, e a minha miséria juntamente se pusesse numa balança!3 Porque, na verdade, mais pesada seria, do que a areia dos mares; por isso é que as minhas palavras têm sido engolidas.4 Porque as flechas do Todo-Poderoso estão em mim, cujo ardente veneno suga o meu espírito; os terrores de Deus se armam contra mim.5 Porventura zurrará o jumento montês junto à relva? Ou mugirá o boi junto ao seu pasto?6 Ou comer-se-á sem sal o que é insípido? Ou haverá gosto na clara do ovo?7 A minha alma recusa tocá-las, pois são para mim como comida repugnante.8 Quem dera que se cumprisse o meu desejo, e que Deus me desse o que espero!9 E que Deus quisesse quebrantar-me, e soltasse a sua mão, e me acabasse!10 Isto ainda seria a minha consolação, e me refrigeraria no meu tormento, não me poupando ele; porque não ocultei as palavras do Santo.11 Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que tenha ainda paciência?12 É porventura a minha força a força da pedra? Ou é de cobre a minha carne?13 Está em mim a minha ajuda? Ou desamparou-me a verdadeira sabedoria?14 Ao que está aflito devia o amigo mostrar compaixão, ainda ao que deixasse o temor do Todo-Poderoso.15 Meus irmãos aleivosamente me trataram, como um ribeiro, como a torrente dos ribeiros que passam,16 Que estão encobertos com a geada, e neles se esconde a neve,17 No tempo em que se derretem com o calor, se desfazem, e em se aquentando, desaparecem do seu lugar.18 Desviam-se as veredas dos seus caminhos; sobem ao vácuo, e perecem.19 Os caminhantes de Tema os veem; os passageiros de Sabá esperam por eles.20 Ficam envergonhados, por terem confiado e, chegando ali, se confundem.21 Agora sois semelhantes a eles; vistes o terror, e temestes.22 Acaso disse eu: Dai-me ou oferecei-me presentes de vossos bens?23 Ou livrai-me das mãos do opressor? Ou redimi-me das mãos dos tiranos?24 Ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei.25 Oh! Quão fortes são as palavras da boa razão! Mas que é o que censura a vossa repreensão?26 Porventura buscareis palavras para me repreenderdes, visto que as razões do desesperado são como vento?27 Mas antes lançais sortes sobre o órfão; e cavais uma cova para o amigo.28 Agora, pois, se sois servidos, olhai para mim; e vede se minto em vossa presença.29 Voltai, pois, não haja iniquidade; tornai-vos, digo, que ainda a minha justiça aparecerá nisso.30 Há porventura iniquidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar distinguir coisas iníquas?
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 И отвечал Иов и сказал:2 о, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое!3 Оно верно перетянуло бы песок морей! От того слова мои неистовы.4 Ибо стрелы Вседержителя во мне; яд их пьет дух мой; ужасы Божии ополчились против меня.5 Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего?6 Едят ли безвкусное без соли, и есть ли вкус в яичном белке?7 До чего не хотела коснуться душа моя, то составляет отвратительную пищу мою.8 О, когда бы сбылось желание мое и чаяние мое исполнил Бог!9 О, если бы благоволил Бог сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня!10 Это было бы еще отрадою мне, и я крепился бы в моей беспощадной болезни, ибо я не отвергся изречений Святаго.11 Что за сила у меня, чтобы надеяться мне? и какой конец, чтобы длить мне жизнь мою?12 Твердость ли камней твердость моя? и медь ли плоть моя?13 Есть ли во мне помощь для меня, и есть ли для меня какая опора?14 К страждущему должно быть сожаление от друга его, если только он не оставил страха к Вседержителю.15 Но братья мои неверны, как поток, как быстро текущие ручьи,16 которые черны от льда и в которых скрывается снег.17 Когда становится тепло, они умаляются, а во время жары исчезают с мест своих.18 Уклоняют они направление путей своих, заходят в пустыню и теряются;19 смотрят на них дороги Фемайские, надеются на них пути Савейские,20 но остаются пристыженными в своей надежде; приходят туда и от стыда краснеют.21 Так и вы теперь ничто: увидели страшное и испугались.22 Говорил ли я: дайте мне, или от достатка вашего заплатите за меня;23 и избавьте меня от руки врага, и от руки мучителей выкупите меня?24 Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил.25 Как сильны слова правды! Но что доказывают обличения ваши?26 Вы придумываете речи для обличения? На ветер пускаете слова ваши.27 Вы нападаете на сироту и роете яму другу вашему.28 Но прошу вас, взгляните на меня; буду ли я говорить ложь пред лицем вашим?29 Пересмотрите, есть ли неправда? пересмотрите, – правда моя.30 Есть ли на языке моем неправда? Неужели гортань моя не может различить горечи?