1 Masters, give to your servants that which is just and equal; knowing that you also have a Master in heaven.2 Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;3 With praying also for us, that God would open to us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:4 That I may make it manifest, as I ought to speak.5 Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.6 Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer every man.7 All my state shall Tychicus declare to you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellow servant in the Lord:8 Whom I have sent to you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;9 With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known to you all things which are done here.10 Aristarchus my fellow prisoner salutes you, and Marcus, sister' son to Barnabas, (touching whom you received commandments: if he come to you, receive him;)11 And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellow workers to the kingdom of God, which have been a comfort to me.12 Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you, always laboring fervently for you in prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God.13 For I bear him record, that he has a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis.14 Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.15 Salute the brothers which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.16 And when this letter is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that you likewise read the letter from Laodicea.17 And say to Archippus, Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it.18 The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace be with you. Amen.
1 Vós, senhores, dai a vossos servos o que é de justiça e eqüidade, sabendo que também vós tendes um Senhor no céu.2 Perseverai na oração, velando nela com ações de graças,3 orando ao mesmo tempo também por nós, para que Deus nos abra uma porta à palavra, a fim de falarmos o mistério de Cristo, pelo qual também estou preso,4 para que eu o manifeste como devo falar.5 Andai em sabedoria para com os que estão de fora, usando bem cada oportunidade.6 A vossa palavra seja sempre com graça, temperada com sal, para saberdes como deveis responder a cada um.7 Tíquico, o irmão amado, fiel ministro e conservo no Senhor, vos fará conhecer a minha situação;8 o qual vos envio para este mesmo fim, para que saibais o nosso estado e ele conforte os vossos corações,9 juntamente com Onésimo, fiel e amado irmão, que é um de vós; eles vos farão saber tudo o que aqui se passa.10 Saúda-vos Aristarco, meu companheiro de prisão, e Marcos, o primo de Barnabé {a respeito do qual recebestes instruções; se for ter convosco, recebei-o},11 e Jesus, que se chama Justo, sendo unicamente estes, dentre a circuncisão, os meus cooperadores no reino de Deus; os quais têm sido para mim uma consolação.12 Saúda-vos Epafras, que é um de vós, servo de Cristo Jesus, e que sempre luta por vós nas suas orações, para que permaneçais perfeitos e plenamente seguros em toda a vontade de Deus.13 Pois dou-lhe testemunho de que tem grande zelo por vós, como também pelos que estão em Laodicéia, e pelos que estão em Hierápolis.14 Saúda-vos Lucas, o médico amado, e Demas.15 Saudai aos irmãos que estão em Laodicéia, e a Ninfas e a igreja que está em sua casa.16 Depois que for lida esta carta entre vós, fazei que o seja também na igreja dos laodicenses; e a de Laodicéia lede-a vós também.17 E dizei a Arquipo: Cuida do ministério que recebestes no Senhor, para o cumprires.18 Esta saudação é de próprio punho, de Paulo. Lembrai-vos das minhas cadeias. A graça seja convosco.