1 A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.

2 When pride comes, then comes shame: but with the lowly is wisdom.

3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.

4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivers from death.

5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.

6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.

7 When a wicked man dies, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perishes.

8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his stead.

9 An hypocrite with his mouth destroys his neighbor: but through knowledge shall the just be delivered.

10 When it goes well with the righteous, the city rejoices: and when the wicked perish, there is shouting.

11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.

12 He that is void of wisdom despises his neighbor: but a man of understanding holds his peace.

13 A talebearer reveals secrets: but he that is of a faithful spirit conceals the matter.

14 Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.

15 He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hates indebtedness is sure.

16 A gracious woman retains honor: and strong men retain riches.

17 The merciful man does good to his own soul: but he that is cruel troubles his own flesh.

18 The wicked works a deceitful work: but to him that sows righteousness shall be a sure reward.

19 As righteousness tends to life: so he that pursues evil pursues it to his own death.

20 They that are of a fraudulent heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.

21 Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.

22 As a jewel of gold in a swine' snout, so is a fair woman which is without discretion.

23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.

24 There is that scatters, and yet increases; and there is that withholds more than is meet, but it tends to poverty.

25 The liberal soul shall be made fat: and he that waters shall be watered also himself.

26 He that withholds corn, the people shall curse him: but blessing shall be on the head of him that sells it.

27 He that diligently seeks good procures favor: but he that seeks mischief, it shall come to him.

28 He that trusts in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch.

29 He that troubles his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.

30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that wins souls is wise.

31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.

1 Balança enganosa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.

2 Em vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.

3 A sinceridade dos íntegros os guiará, mas a perversidade dos aleivosos os destruirá.

4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.

5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua falsidade cairá.

6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iníquos.

7 Morrendo o homem perverso perece sua esperança, e acaba-se a expectação de riquezas.

8 O justo é libertado da angústia, e vem o ímpio para o seu lugar.

9 O hipócrita com a boca destrói o seu próximo, mas os justos se libertam pelo conhecimento.

10 No bem dos justos exulta a cidade; e perecendo os ímpios, há júbilo.

11 Pela bênção dos homens de bem a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derrubada.

12 O que despreza o seu próximo carece de entendimento, mas o homem entendido se mantém calado.

13 O mexeriqueiro revela o segredo, mas o fiel de espírito o mantém em oculto.

14 Não havendo sábios conselhos, o povo cai, mas na multidão de conselhos há segurança.

15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que evita a fiança estará seguro.

16 A mulher graciosa guarda a honra como os violentos guardam as riquezas.

17 O homem bom cuida bem de si mesmo, mas o cruel prejudica o seu corpo.

18 O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.

19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.

20 Abominação ao Senhor são os perversos de coração, mas os de caminho sincero são o seu deleite.

21 Ainda que junte as mãos, o mau não ficará impune, mas a semente dos justos será liberada.

22 Como jóia de ouro no focinho de uma porca, assim é a mulher formosa que não tem discrição.

23 O desejo dos justos é tão somente para o bem, mas a esperança dos ímpios é criar contrariedades.

24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua perda.

25 A alma generosa prosperará e aquele que atende também será atendido.

26 Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.

27 O que cedo busca o bem, busca favor, mas o que procura o mal, esse lhe sobrevirá.

28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.

29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.

30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.

31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador!