1 א ויצא הגורל השני לשמעון--למטה בני שמעון למשפחותם ויהי נחלתם בתוך נחלת בני יהודה
2 ב ויהי להם בנחלתם--באר שבע ושבע ומולדה
3 ג וחצר שועל ובלה ועצם
4 ד ואלתולד ובתול וחרמה
5 ה וצקלג ובית המרכבות וחצר סוסה
6 ו ובית לבאות ושרוחן ערים שלש עשרה וחצריהן
7 ז עין רמון ועתר ועשן ערים ארבע וחצריהן
8 ח וכל החצרים אשר סביבות הערים האלה עד בעלת באר ראמת נגב זאת נחלת מטה בני שמעון--למשפחתם
9 ט מחבל בני יהודה נחלת בני שמעון כי היה חלק בני יהודה רב מהם וינחלו בני שמעון בתוך נחלתם {פ}
10 י ויעל הגורל השלישי לבני זבולן למשפחתם ויהי גבול נחלתם עד שריד
11 יא ועלה גבולם לימה ומרעלה ופגע בדבשת ופגע אל הנחל אשר על פני יקנעם
12 יב ושב משריד קדמה מזרח השמש על גבול כסלת תבר ויצא אל הדברת ועלה יפיע
13 יג ומשם עבר קדמה מזרחה גתה חפר עתה קצין ויצא רמון המתאר הנעה
14 יד ונסב אתו הגבול מצפון חנתן והיו תצאתיו גי יפתח אל
15 טו וקטת ונהלל ושמרון וידאלה ובית לחם ערים שתים עשרה וחצריהן
16 טז זאת נחלת בני זבולן למשפחותם--הערים האלה וחצריהן {פ}
17 יז ליששכר--יצא הגורל הרביעי לבני יששכר למשפחותם
18 יח ויהי גבולם--יזרעאלה והכסולת ושונם
19 יט וחפרים ושיאן ואנחרת
20 כ והרבית וקשיון ואבץ
21 כא ורמת ועין גנים ועין חדה ובית פצץ
22 כב ופגע הגבול בתבור ושחצומה (ושחצימה) ובית שמש והיו תצאות גבולם הירדן ערים שש עשרה וחצריהן
23 כג זאת נחלת מטה בני יששכר--למשפחתם הערים וחצריהן {פ}
24 כד ויצא הגורל החמישי למטה בני אשר למשפחותם
25 כה ויהי גבולם--חלקת וחלי ובטן ואכשף
26 כו ואלמלך ועמעד ומשאל ופגע בכרמל הימה ובשיחור לבנת
27 כז ושב מזרח השמש בית דגן ופגע בזבלון ובגי יפתח אל צפונה בית העמק ונעיאל ויצא אל כבול משמאל
28 כח ועברן ורחב וחמון וקנה עד צידון רבה
29 כט ושב הגבול הרמה ועד עיר מבצר צר ושב הגבול חסה ויהיו (והיו) תצאתיו הימה מחבל אכזיבה
30 ל ועמה ואפק ורחב ערים עשרים ושתים וחצריהן
31 לא זאת נחלת מטה בני אשר--למשפחתם הערים האלה וחצריהן {פ}
32 לב לבני נפתלי יצא הגורל הששי--לבני נפתלי למשפחתם
33 לג ויהי גבולם מחלף מאלון בצעננים ואדמי הנקב ויבנאל--עד לקום ויהי תצאתיו הירדן
34 לד ושב הגבול ימה אזנות תבור ויצא משם חוקקה ופגע בזבלון מנגב ובאשר פגע מים וביהודה הירדן מזרח השמש
35 לה וערי מבצר--הצדים צר וחמת רקת וכנרת
36 לו ואדמה והרמה וחצור
37 לז וקדש ואדרעי ועין חצור
38 לח ויראון ומגדל אל חרם ובית ענת ובית שמש ערים תשע עשרה וחצריהן
39 לט זאת נחלת מטה בני נפתלי--למשפחתם הערים וחצריהן {פ}
40 מ למטה בני דן למשפחתם יצא הגורל השביעי
41 מא ויהי גבול נחלתם--צרעה ואשתאול ועיר שמש
42 מב ושעלבין ואילון ויתלה
43 מג ואילון ותמנתה ועקרון
44 מד ואלתקה וגבתון ובעלת
45 מה ויהד ובני ברק וגת רמון
46 מו ומי הירקון והרקון עם הגבול מול יפו
47 מז ויצא גבול בני דן מהם ויעלו בני דן וילחמו עם לשם וילכדו אותה ויכו אותה לפי חרב וירשו אותה וישבו בה ויקראו ללשם דן כשם דן אביהם
48 מח זאת נחלת מטה בני דן--למשפחתם הערים האלה וחצריהן {ס}
49 מט ויכלו לנחל את הארץ לגבולתיה ויתנו בני ישראל נחלה ליהושע בן נון בתוכם
50 נ על פי יהוה נתנו לו את העיר אשר שאל--את תמנת סרח בהר אפרים ויבנה את העיר וישב בה
51 נא אלה הנחלת אשר נחלו אלעזר הכהן ויהושע בן נון וראשי האבות למטות בני ישראל בגורל בשלה לפני יהוה--פתח אהל מועד ויכלו מחלק את הארץ {פ}
1 Le second sort échut à Siméon, pour la tribu des enfants de Siméon, selon leurs familles; et leur héritage fut au milieu de l'héritage des enfants de Juda.
2 Et ils eurent dans leur héritage Béer-Shéba, Shéba, Molada,
3 Hatsar-Shual, Bala, Atsem,
4 Eltholad, Bethul, Horma,
5 Tsiklag, Beth-Marcaboth, Hatsar-Susa,
6 Beth-Lebaoth, et Shearuchen: treize villes et leurs villages;
7 Aïn, Rimmon, Éther, et Ashan: quatre villes et leurs villages;
8 Et tous les villages qui sont autour de ces villes, jusqu'à Baalath-Béer, qui est Rama la méridionale. Tel fut l'héritage de la tribu des enfants de Siméon, selon leurs familles.
9 L'héritage des enfants de Siméon fut pris du lot des enfants de Juda; car la part des enfants de Juda était trop grande pour eux; et les enfants de Siméon eurent leur héritage au milieu de celui de Juda.
10 Le troisième sort échut aux enfants de Zabulon, selon leurs familles; et la frontière de leur héritage fut jusqu'à Sarid.
11 Or, leur frontière montait à l'occident vers Maréala, et touchait à Dabbesheth, puis au torrent qui est en face de Joknéam.
12 De Sarid elle tournait à l'orient, vers le soleil levant, sur les confins de Kisloth-Thabor; puis elle sortait vers Dabrath, et montait à Japhia;
13 De là elle passait vers l'orient, au levant, à Gath-Hépher, à Eth-Katsin; et elle sortait à Rimmon, se prolongeant vers Néa.
14 Puis la frontière en faisait le tour au nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach-El;
15 Avec Kattath, Nahalal, Shimron, Jidéala, et Bethléhem: douze villes et leurs villages.
16 Tel fut l'héritage des enfants de Zabulon, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
17 Le quatrième sort échut à Issacar, pour les enfants d'Issacar, selon leurs familles.
18 Et leur frontière fut Jizréel, Kesulloth, Sunem,
19 Hapharaïm, Shion, Anacharath,
20 Rabbith, Kishjon, Abets,
21 Rémeth, En-Gannim, En-Hadda, et Beth-Patsets.
22 Et la frontière touchait à Thabor, à Shachatsima, et à Beth-Shémesh; et leur frontière aboutissait au Jourdain: seize villes et leurs villages.
23 Tel fut l'héritage de la tribu des enfants d'Issacar, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
24 Le cinquième sort échut à la tribu des enfants d'Asser, selon leurs familles.
25 Et leur frontière fut Helkath, Hali, Béten, Acshaph,
26 Allammélec, Améad, et Mishéal. Elle touchait vers l'occident au Carmel, et au torrent de Libnath;
27 Puis elle tournait au soleil levant vers Beth-Dagon, touchait à Zabulon, et à la vallée de Jiphthach-El au nord de Beth-Émek et de Neïel; puis elle sortait vers Cabul, à gauche;
28 Et vers Ébron, Réhob, Hammon, et Kana, jusqu'à Sidon la grande.
29 La frontière tournait ensuite vers Rama jusqu'à la ville forte de Tyr; puis la frontière tournait vers Hosa, et aboutissait à la mer, à partir du district d'Aczib;
30 Avec Umma, Aphek, et Réhob: vingt-deux villes et leurs villages.
31 Tel fut l'héritage de la tribu des enfants d'Asser, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
32 Le sixième sort échut aux enfants de Nephthali, aux enfants de Nephthali selon leurs familles.
33 Et leur frontière fut depuis Héleph, depuis le Chêne à Tsaanannim, Adami-Nékeb et Jabnéel, jusqu'à Lakkum; et elle aboutissait au Jourdain.
34 Puis la frontière tournait vers l'occident, à Aznoth-Thabor, sortait de là vers Hukkok. Du côté du midi elle touchait à Zabulon, et du côté de l'occident elle touchait à Asser et à Juda; le Jourdain était au soleil levant.
35 Et les villes fortes étaient Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnéreth,
36 Adama, Rama, Hatsor,
37 Kédès, Édréï, En-Hatsor,
38 Jiréon, Migdal-El, Horem, Beth-Anath, et Beth-Shémesh: dix-neuf villes et leurs villages.
39 Tel fut l'héritage de la tribu des enfants de Nephthali, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
40 Le septième sort échut à la tribu des enfants de Dan, selon leurs familles.
41 Et la contrée de leur héritage fut Tsoréa, Eshthaol, Ir-Shémesh,
42 Shaalabbin, Ajalon, Jithla,
43 Élon, Thimnatha, Ékron,
44 Eltheké, Guibbethon, Baalath,
45 Jéhud, Bené-Bérak, Gath-Rimmon,
46 Mé-Jarkon et Rakkon, avec le territoire vis-à-vis de Japho.
47 Or, le territoire des enfants de Dan s'étendit hors de chez eux; les enfants de Dan montèrent et combattirent contre Léshem, la prirent, et la firent passer au fil de l'épée; ils en prirent possession, et y habitèrent, et appelèrent Léshem, Dan, du nom de Dan, leur père.
48 Tel fut l'héritage de la tribu des enfants de Dan, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
49 Quand on eut achevé de partager le pays selon ses limites, les enfants d'Israël donnèrent au milieu d'eux un héritage à Josué, fils de Nun.
50 Selon l'ordre de l'Éternel, ils lui donnèrent la ville qu'il demanda: Thimnath-Sérach, dans la montagne d'Éphraïm. Il bâtit la ville et y habita.
51 Tels sont les héritages qu'Éléazar le sacrificateur, Josué, fils de Nun, et les chefs des familles des tribus des enfants d'Israël distribuèrent par le sort à Silo, devant l'Éternel, à l'entrée du tabernacle d'assignation. C'est ainsi qu'ils achevèrent le partage du pays.