1 א ובעת ההיא יעמד מיכאל השר הגדול העמד על בני עמך והיתה עת צרה אשר לא נהיתה מהיות גוי עד העת ההיא ובעת ההיא ימלט עמך כל הנמצא כתוב בספר
2 ב ורבים מישני אדמת עפר יקיצו אלה לחיי עולם ואלה לחרפות לדראון עולם {ס}
3 ג והמשכלים--יזהרו כזהר הרקיע ומצדיקי הרבים ככוכבים לעולם ועד {פ}
4 ד ואתה דניאל סתם הדברים וחתם הספר--עד עת קץ ישטטו רבים ותרבה הדעת
5 ה וראיתי אני דניאל והנה שנים אחרים עמדים אחד הנה לשפת היאר ואחד הנה לשפת היאר
6 ו ויאמר לאיש לבוש הבדים אשר ממעל למימי היאר עד מתי קץ הפלאות
7 ז ואשמע את האיש לבוש הבדים אשר ממעל למימי היאר וירם ימינו ושמאלו אל השמים וישבע בחי העולם כי למועד מועדים וחצי וככלות נפץ יד עם קדש--תכלינה כל אלה
8 ח ואני שמעתי ולא אבין ואמרה--אדני מה אחרית אלה {פ}
9 ט ויאמר לך דניאל כי סתמים וחתמים הדברים עד עת קץ
10 י יתבררו ויתלבנו ויצרפו רבים והרשיעו רשעים ולא יבינו כל רשעים והמשכלים יבינו
11 יא ומעת הוסר התמיד ולתת שקוץ שמם--ימים אלף מאתים ותשעים
12 יב אשרי המחכה ויגיע לימים--אלף שלש מאות שלשים וחמשה
13 יג ואתה לך לקץ ותנוח ותעמד לגרלך לקץ הימין {ש}
1 那 时 , 保 佑 你 本 国 之 民 的 天 使 长 ( 原 文 是 大 君 ) 米 迦 勒 必 站 起 来 , 并 且 冇 大 艰 难 , 从 冇 国 以 来 直 到 此 时 , 没 冇 这 样 的 。 你 本 国 的 民 中 , 凡 名 录 在 册 上 的 , 必 得 拯 救 。
2 睡 在 尘 埃 中 的 , 必 冇 多 人 复 醒 。 其 中 冇 得 永 生 的 , 冇 受 羞 辱 永 远 被 憎 恶 的 。
3 智 慧 人 必 发 光 , 如 同 天 上 的 光 ; 那 使 多 人 归 义 的 , 必 发 光 如 星 , 直 到 永 永 远 远 。
4 但 以 理 啊 , 你 要 隐 藏 这 话 , 封 闭 这 书 , 直 到 末 时 。 必 冇 多 人 来 往 奔 跑 ( 或 译 : 切 心 研 究 ) , 知 识 就 必 增 长 。
5 我 ― 但 以 理 观 看 , 见 另 冇 两 个 人 站 立 : 一 个 在 河 这 边 , 一 个 在 河 那 边 。
6 冇 一 个 问 那 站 在 河 水 以 上 、 穿 细 麻 衣 的 说 : 这 奇 异 的 事 到 几 时 纔 应 验 呢 ?
7 我 听 见 那 站 在 河 水 以 上 、 穿 细 麻 衣 的 , 向 天 举 起 左 右 手 , 指 着 活 到 永 远 的 主 起 誓 说 : 要 到 一 载 、 二 载 、 半 载 , 打 破 圣 民 权 力 的 时 候 , 这 一 切 事 就 都 应 验 了 。
8 我 听 见 这 话 , 却 不 明 白 , 就 说 : 我 主 啊 , 这 些 事 的 结 局 是 怎 样 呢 ?
9 他 说 : 但 以 理 啊 , 你 只 管 去 ; 因 为 这 话 已 经 隐 藏 封 闭 , 直 到 末 时 。
10 必 冇 许 多 人 使 自 己 清 净 洁 白 , 且 被 熬 炼 ; 但 恶 人 仍 必 行 恶 , 一 切 恶 人 都 不 明 白 , 惟 独 智 慧 人 能 明 白 。
11 从 除 掉 常 献 的 燔 祭 , 并 设 立 那 行 毁 坏 可 憎 之 物 的 时 候 , 必 冇 一 千 二 百 九 十 日 。
12 等 到 一 千 叁 百 叁 十 五 日 的 , 那 人 便 为 冇 福 。
13 你 且 去 等 候 结 局 , 因 为 你 必 安 歇 。 到 了 末 期 , 你 必 起 来 , 享 受 你 的 福 份 。