1 א כה אמר יהוה שמרו משפט ועשו צדקה  כי קרובה ישועתי לבוא וצדקתי להגלות

2 ב אשרי אנוש יעשה זאת ובן אדם יחזיק בה--שמר שבת מחללו ושמר ידו מעשות כל רע  {ס}

3 ג ואל יאמר בן הנכר הנלוה אל יהוה לאמר הבדל יבדילני יהוה מעל עמו ואל יאמר הסריס הן אני עץ יבש  {פ}

4 ד כי כה אמר יהוה לסריסים אשר ישמרו את שבתותי ובחרו באשר חפצתי ומחזיקים בבריתי

5 ה ונתתי להם בביתי ובחומתי יד ושם--טוב מבנים ומבנות  שם עולם אתן לו אשר לא יכרת  {ס}

6 ו ובני הנכר הנלוים על יהוה לשרתו ולאהבה את שם יהוה להיות לו לעבדים--כל שמר שבת מחללו ומחזיקים בבריתי

7 ז והביאותים אל הר קדשי ושמחתים בבית תפלתי--עולתיהם וזבחיהם לרצון על מזבחי  כי ביתי בית תפלה יקרא לכל העמים

8 ח נאם אדני יהוה מקבץ נדחי ישראל  עוד אקבץ עליו לנקבציו

9 ט כל חיתו שדי אתיו לאכל כל חיתו ביער  {פ}

10 י big צ /big פו עורים כלם לא ידעו--כלם כלבים אלמים לא יוכלו לנבח הזים שכבים אהבי לנום

11 יא והכלבים עזי נפש לא ידעו שבעה והמה רעים לא ידעו הבין כלם לדרכם פנו איש לבצעו מקצהו

12 יב אתיו אקחה יין ונסבאה שכר והיה כזה יום מחר גדול יתר מאד

1 耶和华这样说: "你们要持守公平, 实行公义; 因为我的拯救快要来到, 我的公义快要显现了。

2 谨守安息日, 不亵渎这日, 保守自己的手不作任何恶事, 这样行的人和坚持这样作的人, 是有福的! "

3 与耶和华联合的外族人不要说: "耶和华必把我从他的子民中分别出来。"被阉割了的人也不要说: "看哪! 我是一棵枯树。"

4 因为耶和华这样说: "那些谨守我的安息日, 拣选我所喜悦的事, 持守我的约、被阉割了的人,

5 在我的殿中和在我的墙内, 我要赐给他们有记念, 有名号, 比有儿女更好; 我必赐给他们永远不能废掉的名。

6 至于那些与耶和华联合的外族人, 为要事奉他, 爱耶和华的名, 作他的仆人的, 就是谨守安息日, 不亵渎这日, 又持守我的约的,

7 我必领他们到我的圣山, 使他们在属于我的祷告的殿中喜乐; 他们的燔祭和祭品, 在我的祭坛上必蒙悦纳; 因为我的殿必称为万族祷告的殿。"

8 主耶和华, 就是招聚以色列被赶散的人的, 说: "在以色列这些已经被招聚的人以外, 我还要招聚别的人归给他们。"

9 田野的百兽啊! 你们都来吃吧。林中的百兽啊! 你们都要这样。

10 我的守望者都是瞎眼的, 都没有知识; 他们都是哑巴狗, 不能吠; 只会作梦、躺卧, 贪爱睡觉。

11 这些狗十分贪吃, 不知饱足; 他们是牧人, 但什么都不明白; 他们都偏行自己的道路, 各从各方求自己的利益。

12 他们说: "来吧! 我去拿酒, 让我们痛饮烈酒吧! 明天必像今天一样, 而且比今天还要盛大和丰盈。"