1 א   טוב פת חרבה ושלוה-בה--    מבית מלא זבחי-ריב br

2 ב   עבד-משכיל--ימשל בבן מביש    ובתוך אחים יחלק נחלה br

3 ג   מצרף לכסף וכור לזהב    ובחן לבות יהוה br

4 ד   מרע מקשיב על-שפת-און    שקר מזין על-לשון הות br

5 ה   לעג לרש חרף עשהו    שמח לאיד לא ינקה br

6 ו   עטרת זקנים בני בנים    ותפארת בנים אבותם br

7 ז   לא-נאוה לנבל שפת-יתר    אף כי-לנדיב שפת-שקר br

8 ח   אבן-חן השחד בעיני בעליו    אל-כל-אשר יפנה ישכיל br

9 ט   מכסה-פשע מבקש אהבה    ושנה בדבר מפריד אלוף br

10 י   תחת גערה במבין--    מהכות כסיל מאה br

11 יא   אך-מרי יבקש-רע    ומלאך אכזרי ישלח-בו br

12 יב   פגוש דב שכול באיש    ואל-כסיל באולתו br

13 יג   משיב רעה תחת טובה--    לא-תמיש (תמוש) רעה מביתו br

14 יד   פוטר מים ראשית מדון    ולפני התגלע הריב נטוש br

15 טו   מצדיק רשע ומרשיע צדיק--    תועבת יהוה גם-שניהם br

16 טז   למה-זה מחיר ביד-כסיל--    לקנות חכמה ולב-אין br

17 יז   בכל-עת אהב הרע    ואח לצרה יולד br

18 יח   אדם חסר-לב תוקע כף    ערב ערבה לפני רעהו br

19 יט   אהב פשע אהב מצה    מגביה פתחו מבקש-שבר br

20 כ   עקש-לב לא ימצא-טוב    ונהפך בלשונו יפול ברעה br

21 כא   ילד כסיל לתוגה לו    ולא-ישמח אבי נבל br

22 כב   לב שמח ייטיב גהה    ורוח נכאה תיבש-גרם br

23 כג   שחד מחק רשע יקח--    להטות ארחות משפט br

24 כד   את-פני מבין חכמה    ועיני כסיל בקצה-ארץ br

25 כה   כעס לאביו בן כסיל    וממר ליולדתו br

26 כו   גם ענוש לצדיק לא-טוב--    להכות נדיבים על-ישר br

27 כז   חושך אמריו יודע דעת    וקר- (יקר-) רוח איש תבונה br

28 כח   גם אויל מחריש חכם יחשב    אטם שפתיו נבון

1 Besser ein trockener Bissen und Friede Eig. Sorglosigkeit dabei, als ein Haus voll Opferfleisch mit Zank. W. Opferschlachtungen des Hades

2 Ein einsichtiger Knecht wird über den schändlichen S. die Anm. zu [Kap. 12,4] Sohn herrschen, und inmitten der Brüder die Erbschaft teilen.

3 Der Schmelztiegel für das Silber, und der Ofen für das Gold; aber Prüfer der Herzen ist Jahwe.

4 Ein Übeltäter horcht auf die Lippe des Unheils, ein Lügner gibt Gehör der Zunge Und. üb.:...Unheils, gibt Gehör der Lüge auf der Zunge des Verderbens.

5 Wer des Armen spottet, verhöhnt den, der ihn gemacht hat; wer über Unglück sich freut, wird nicht für schuldlos gehalten werden. O. nicht ungestraft bleiben

6 Kindeskinder sind die Krone der Alten, und der Kinder Schmuck sind ihre Väter.

7 Vortreffliche O. Anmaßende Rede schickt sich nicht für einen gemeinen Menschen; wieviel weniger Lügenrede für einen Edlen!

8 Das Geschenk dh. das Bestechungsgeschenk; so auch [V. 23] ist ein Edelstein in den Augen des Empfängers; wohin er sich wendet, gelingt es ihm.

9 Wer Liebe sucht, deckt die Übertretung zu; wer aber eine Sache immer wieder anregt, entzweit Vertraute.

10 Ein Verweis dringt bei einem Verständigen tiefer ein, als hundert Schläge bei einem Toren.

11 Der Böse sucht nur Empörung; O. Der Empörer sucht nur Böses aber ein grausamer Bote wird gegen ihn gesandt werden.

12 Eine Bärin, die der Jungen beraubt ist, begegne einem Manne, aber nicht ein Tor in seiner Narrheit!

13 Wer Böses für Gutes vergilt, von dessen Hause wird das Böse nicht weichen.

14 Der Anfang eines Zankes ist, wie wenn einer Wasser entfesselt; so laß den Streit, ehe er heftig wird. Eig. ehe es zum Zähnefletschen kommt

15 Wer den Gesetzlosen rechtfertigt, und wer den Gerechten verdammt, sie alle beide sind Jahwe ein Greuel.

16 Wozu doch Geld Eig. ein Kaufpreis in der Hand eines Toren, um Weisheit zu kaufen, da ihm doch der Verstand fehlt?

17 Der Freund liebt zu aller Zeit, und als Bruder für die Drangsal wird er geboren. Und.: und ein Bruder wird für die Drangsal geboren

18 Ein unverständiger Mensch ist, wer in die Hand einschlägt, wer Bürgschaft leistet gegenüber seinem Nächsten.

19 Wer Zank liebt, liebt Übertretung; wer seine Tür hoch macht, sucht Einsturz.

20 Wer verkehrten Herzens ist, wird das Gute nicht finden; und wer sich mit seiner Zunge windet, wird ins Unglück fallen.

21 Wer einen Toren zeugt, dem wird es zum Kummer, und der Vater eines Narren zugl.: Gemeinen, Gottlosen hat keine Freude.

22 Ein fröhliches Herz bringt gute Besserung, aber ein zerschlagener Geist vertrocknet das Gebein.

23 Der Gesetzlose nimmt ein Geschenk aus dem Busen, um die Pfade des Rechts zu beugen.

24 Vor dem Angesicht des Verständigen ist Weisheit, aber die Augen des Toren sind am Ende der Erde.

25 Ein törichter Sohn ist ein Gram für seinen Vater, und Bitterkeit für die, welche ihn geboren.

26 Auch den Gerechten zu bestrafen, ist nicht gut, Edle zu schlagen um der Geradheit willen.

27 Wer seine Worte zurückhält, besitzt Erkenntnis; und wer kühlen Geistes ist, ist ein verständiger Mann. O. und ein verständiger Mann ist kühlen Geistes

28 Auch ein Narr, der schweigt, wird für weise gehalten, für verständig, wer O. wenn er seine Lippen verschließt.