1 א אלה בני ישראל  ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון

2 ב דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר  {פ} br

3 ג בני יהודה ער ואונן ושלה--שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה--וימיתהו  {ס}

4 ד ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה  {ס}

5 ה בני פרץ חצרון וחמול  {ס}

6 ו ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע--כלם חמשה  {ס}

7 ז ובני כרמי--עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם  {ס}

8 ח ובני איתן עזריה  {ס}

9 ט ובני חצרון אשר נולד לו--את ירחמאל ואת רם ואת כלובי

10 י ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה

11 יא ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז

12 יב ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי

13 יג ואישי הוליד את בכרו את אליאב--ואבינדב השני ושמעא השלשי

14 יד נתנאל הרביעי רדי החמישי

15 טו אצם הששי דויד השבעי

16 טז ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשהאל--שלשה

17 יז ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי

18 יח וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה--ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון

19 יט ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור

20 כ וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל  {ס}

21 כא ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב

22 כב ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד  {ס}

23 כג ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה--ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד

24 כד ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע  {ס}

25 כה ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה

26 כו ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם  {ס}

27 כז ויהיו בני רם בכור ירחמאל--מעץ וימין ועקר

28 כח ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור

29 כט ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד

30 ל ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים

31 לא ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי

32 לב ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים  {ס}

33 לג ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל

34 לד ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע

35 לה ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי

36 לו ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד

37 לז וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד

38 לח ועובד הוליד את יהוא ויהוא הליד את עזריה

39 לט ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה

40 מ ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום

41 מא ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע  {ס}

42 מב ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון

43 מג ובני חברון--קרח ותפח ורקם ושמע

44 מד ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי

45 מה ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור

46 מו ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז  {ס}

47 מז ובני יהדי--רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף

48 מח פילגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה

49 מט ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה  {ס}

50 נ אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה--שובל אבי קרית יערים

51 נא שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר

52 נב ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות

53 נג ומשפחות קרית יערים--היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי--והאשתאלי  {ס}

54 נד בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי

55 נה ומשפחות ספרים ישבו (ישבי) יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב  {ס}

1 Dies sind die Kinder Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,

2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphthali, Gad, Asser.

3 Die Kinder Juda's sind: Ger, Onan, Sela. Die drei wurden ihm geboren von der Kanaanitin, der Tochter Suas. Ger aber, der erste Sohn Juda's, war böse vor dem HERRN; darum tötete er ihn.

4 Thamar aber, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serah, daß aller Kinder Juda's waren fünf.

5 Die Kinder des Perez sind: Hezron und Hamul.

6 Die Kinder aber Serahs sind: Simri, Ethan, Heman, Chalkol, Dara. Diese alle sind fünf.

7 Die Kinder Charmis sind Achan, welcher Israel betrübte, da er sich am Verbannten vergriff.

8 Die Kinder Ethans sind: Asarja.

9 Die Kinder aber Hezrons, die ihm geboren, sind: Jerahmeel, Ram, Chalubai.

10 Ram aber zeugte Amminadab. Amminadab zeugte Nahesson, den Fürsten der Kinder Juda.

11 Nahesson zeugte Salma. Salma zeugte Boas.

12 Boas zeugte Obed. Obed zeugte Isai.

13 Isai zeugte seinen ersten Sohn Eliab; Abinadab, den zweiten; Simea, den dritten;

14 Nathanel, den vierten; Raddai, den fünften;

15 Ozem, den sechsten; David, den siebenten.

16 Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Die Kinder Zerujas sind Abisai, Joab, Asahael, die drei.

17 Abigail aber gebar Amasa. Der Vater aber Amasas war Jether, ein Ismaeliter.

18 Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte mit Asuba, seiner Frau, und mit Jerigoth; und dies sind derselben Kinder: Jeser, Sobab und Ardon.

19 Da aber Asuba starb, nahm Kaleb Ephrath; die gebar ihm Hur.

20 Hur zeugte Uri. Uri zeugte Bezaleel.

21 Darnach kam Hezron zu der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und er nahm sie, da er sechzig Jahre alt war; und sie gebar ihm Segub.

22 Segub aber zeugte Jair; der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.

23 Aber die Gessuriter und Syrer nahmen ihnen die Flecken Jairs, dazu Kenath mit seinen Ortschaften, sechzig Städte. Diese alle sind Kinder Machirs, des Vaters Gileads.

24 Nach dem Tode Hezrons in Kaleb Ephratha gebar Hezrons Weib Abia ihm Ashur, den Vater Thekoas.

25 Jerahmeel, der erste Sohn Hezrons, hatte Kinder: den ersten, Ram, Buna, Oren und Ozem und Ahia.

26 Und Jerahmeel hatte noch ein anderes Weib, die hieß Atara; die ist die Mutter Onams.

27 Die Kinder aber Rams, des ersten Sohnes Jerahmeels, sind: Maaz, Jamin und Eker.

28 Aber Onam hatte Kinder: Sammai und Jada. Die Kinder aber Sammais sind: Nadab und Abisur.

29 Das Weib aber Abisurs hieß Abihail, die gebar Achban und Molid.

30 Die Kinder aber Nadabs sind: Seled und Appaim; und Seled starb ohne Kinder.

31 Die Kinder Appaims sind: Jesai. Die Kinder Jesais sind: Sesan. Die Kinder Sesans sind: Ahelai.

32 Die Kinder aber Jadas, des Bruders Sammais, sind: Jether und Jonathan; Jether aber starb ohne Kinder.

33 Die Kinder aber Jonathans sind: Peleth und Sasa. Das sind die Kinder Jerahmeels.

34 Sesan aber hatte nicht Söhne, sondern Töchter. Und Sesan hatte einen ägyptischen Knecht, der hieß Jarha.

35 Und Sesan gab Jarha, seinem Knecht seine Tochter zum Weibe; die gebar ihm Atthai.

36 Atthai zeugte Nathan. Nathan zeugte Sabad.

37 Sabad zeugte Ephlal. Ephlal zeugte Obed.

38 Obed zeugte Jehu. Jehu zeugte Asarja.

39 Asarja zeugte Helez. Helez zeugte Eleasa.

40 Eleasa zeugte Sisemai. Sisemai zeugte Sallum.

41 Sallum zeugte Jekamja. Jekamja zeugte Elisama.

42 Die Kinder Kalebs, des Bruder Jerahmeels, sind: Mesa, sein erster Sohn, der ist der Vater Siphs, und die Kinder Maresas, des Vaters Hebrons.

43 Die Kinder aber Hebrons sind: Korah, Tappuah, Rekem und Sama.

44 Sama aber zeugte Raham, den Vater Jorkeams. Rekem zeugte Sammai.

45 Der Sohn aber Sammais hieß Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs.

46 Epha aber, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran aber zeugte Gases.

47 Die Kinder aber Jahdais sind: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.

48 Aber Maacha, das Kebsweib Kalebs, gebar Seber und Thirhena

49 und gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas. Aber Achsa war Kalebs Tochter.

50 Dies waren die Kinder Kalebs: die Söhne Hurs, des ersten Sohn's von der Ephratha: Sobal, der Vater Kirjath-Jearims;

51 Salma, der Vater Bethlehems; Hareph, der Vater Bethgaders.

52 Und Sobal, der Vater Kirjath-Jearims, hatte Söhne: Haroe und die Hälfte der Manahthiter.

53 Die Freundschaften aber zu Kirjath-Jearim waren die Jethriter, Puthiter, Sumathiter und Misraiter. Von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und Esthaoliter.

54 Die Kinder Salmas sind Bethlehem und die Netophathiter, Atharoth des Hauses Joabs und die Hälfte der Manahthiter, das sind die Zoraiter.

55 Und die Freundschaften der Schreiber, die zu Jabez wohnten, sind die Thireathiter, Simeathiter, Suchathiter. Das sind die Kiniter, die da gekommen sind von Hammath, dem Vater des Hauses Rechabs.