1 א לכו ונשובה אל יהוה כי הוא טרף וירפאנו יך ויחבשנו 2 ב יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו 3 ג ונדעה נרדפה לדעת את יהוה כשחר נכון מצאו ויבוא כגשם לנו כמלקוש יורה ארץ 4 ד מה אעשה לך אפרים מה אעשה לך יהודה וחסדכם כענן בקר וכטל משכים הלך 5 ה על כן חצבתי בנביאים--הרגתים באמרי פי ומשפטיך אור יצא 6 ו כי חסד חפצתי ולא זבח ודעת אלהים מעלות 7 ז והמה כאדם עברו ברית שם בגדו בי 8 ח גלעד קרית פעלי און--עקבה מדם 9 ט וכחכי איש גדודים חבר כהנים דרך ירצחו שכמה כי זמה עשו 10 י בבית ישראל ראיתי שעריריה (שערוריה) שם זנות לאפרים נטמא ישראל 11 יא גם יהודה שת קציר לך בשובי שבות עמי {פ}
1 Vinde, voltemos ao Senhor, ele feriu-nos, ele nos curará; ele causou a ferida, ele a pensará.2 Dar-nos-á de novo a vida em dois dias; ao terceiro dia levantar-nos-á, e viveremos em sua presença.3 Apliquemo-nos a conhecer o Senhor; sua vinda é certa como a da aurora; ele virá a nós como a chuva, como a chuva da primavera que irriga a terra.4 Que te farei, Efraim? Que te farei, Judá? Vosso amor é como a nuvem da manhã, como o orvalho que logo se dissipa.5 Por isso é que os castiguei pelos profetas, e os matei pelas palavras de minha boca, e meu juízo resplandece como o relâmpago,6 porque eu quero o amor mais que os sacrifícios, e o conhecimento de Deus mais que os holocaustos.7 Mas eles violaram vergonhosamente a aliança e traíram-me.8 Galaad é uma cidade de malfeitores, cheia de traços de sangue;9 os bandidos são a força dela, uma quadrilha de sacerdotes; assassinam no caminho de Siquém, porque seu proceder é criminoso.10 Vi horrores na casa de Israel: ali cresce a prostituição de Efraim, ali se mancha Israel.11 Apesar de tudo, Judá há de ter boa colheita, quando eu restaurar o meu povo, quando eu curar Israel.