1 א כשלג בקיץ--וכמטר בקציר כן לא-נאוה לכסיל כבוד br 2 ב כצפור לנוד כדרור לעוף-- כן קללת חנם לא (לו) תבא br 3 ג שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים br 4 ד אל-תען כסיל כאולתו פן-תשוה-לו גם-אתה br 5 ה ענה כסיל כאולתו פן-יהיה חכם בעיניו br 6 ו מקצה רגלים חמס שתה-- שלח דברים ביד-כסיל br 7 ז דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים br 8 ח כצרור אבן במרגמה-- כן-נותן לכסיל כבוד br 9 ט חוח עלה ביד-שכור ומשל בפי כסילים br 10 י רב מחולל-כל ושכר כסיל ושכר עברים br 11 יא ככלב שב על-קאו-- כסיל שונה באולתו br 12 יב ראית--איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו br 13 יג אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות br 14 יד הדלת תסוב על-צירה ועצל על-מטתו br 15 טו טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל-פיו br 16 טז חכם עצל בעיניו-- משבעה משיבי טעם br 17 יז מחזיק באזני-כלב-- עבר מתעבר על-ריב לא-לו br 18 יח כמתלהלה הירה זקים-- חצים ומות br 19 יט כן-איש רמה את-רעהו ואמר הלא-משחק אני br 20 כ באפס עצים תכבה-אש ובאין נרגן ישתק מדון br 21 כא פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים (מדינים) לחרחר-ריב 22 כב דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי-בטן br 23 כג כסף סיגים מצפה על-חרש-- שפתים דלקים ולב-רע br 24 כד בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה br 25 כה כי-יחנן קולו אל-תאמן-בו כי שבע תועבות בלבו br 26 כו תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל br 27 כז כרה-שחת בה יפול וגולל אבן אליו תשוב br 28 כח לשון-שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה
1 As snow in summer, and as rain in harvest, So honour [is] not comely for a fool.2 As a bird by wandering, as a swallow by flying, So reviling without cause doth not come.3 A whip is for a horse, a bridle for an ass, And a rod for the back of fools.4 Answer not a fool according to his folly, Lest thou be like to him -- even thou.5 Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own eyes.6 He is cutting off feet, he is drinking injury, Who is sending things by the hand of a fool.7 Weak have been the two legs of the lame, And a parable in the mouth of fools.8 As one who is binding a stone in a sling, So [is] he who is giving honour to a fool.9 A thorn hath gone up into the hand of a drunkard, And a parable in the mouth of fools.10 Great [is] the Former of all, And He is rewarding a fool, And is rewarding transgressors.11 As a dog hath returned to its vomit, A fool is repeating his folly.12 Thou hast seen a man wise in his own eyes, More hope of a fool than of him!13 The slothful hath said, `A lion [is] in the way, A lion [is] in the broad places.`14 The door turneth round on its hinge, And the slothful on his bed.15 The slothful hath hid his hand in a dish, He is weary of bringing it back to his mouth.16 Wiser [is] the slothful in his own eyes, Than seven [men] returning a reason.17 Laying hold on the ears of a dog, [Is] a passer-by making himself wrath for strife not his own.18 As [one] pretending to be feeble, Who is casting sparks, arrows, and death,19 So hath a man deceived his neighbour, And hath said, `Am not I playing?`20 Without wood is fire going out, And without a tale-bearer, contention ceaseth,21 Coal to burning coals, and wood to fire, And a man of contentions to kindle strife.22 The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.23 Silver of dross spread over potsherd, [Are] burning lips and an evil heart.24 By his lips doth a hater dissemble, And in his heart he placeth deceit,25 When his voice is gracious trust not in him, For seven abominations [are] in his heart.26 Hatred is covered by deceit, Revealed is its wickedness in an assembly.27 Whoso is digging a pit falleth into it, And the roller of a stone, to him it turneth.28 A lying tongue hateth its bruised ones, And a flattering mouth worketh an overthrow!