1 C'est pourquoi, frères saints, qui avez pris part à l'appel céleste de renaître, considérez l'Apôtre et le Souverain Sacrificateur de la foi que nous professons, Jésus-Christ,
2 Qui a été fidèle à celui qui l'a établi, comme Moïse aussi le fut dans toute sa maison.
3 Or, il a été estimé digne d'une gloire qui surpasse celle de Moïse, d'autant que celui qui a construit la maison est plus digne d'honneur que la maison même.
4 Car toute maison a été construite par quelqu'un; or, celui qui a construit toutes choses, c'est Dieu.
5 Et quant à Moïse, il a été fidèle dans toute la maison, comme serviteur, pour témoigner de ce qui devait être annoncé;
6 Mais Christ, comme Fils, est établi sur sa maison; nous sommes sa maison, autant que nous conservions ferme, jusqu'à l’accomplissement, notre confiance et l'espérance dont nous nous glorifions.
7 C'est pourquoi, comme dit le Saint-Esprit: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix,
8 N'endurcissez point vos cœurs, comme il arriva lors de la provocation, au jour de la tentation au désert,
9 Où vos pères me tentèrent et m'examinèrent, et où ils virent mes oeuvres pendant quarante ans.
10 C'est pourquoi je fus irrité contre cette génération, et je dis: Leur cœur s'égare toujours, et ils n'ont point connu mes voies.
11 Aussi j'ai juré dans ma colère, qu'ils n'entreront point dans mon repos!
12 Frères Israélites, prenez garde que quelqu'un de vous n'ait un cœur mauvais et incroyant, pour se détourner du Dieu vivant.
13 Mais exhortez-vous les uns les autres chaque jour, pendant qu'il est dit: Aujourd'hui; de peur que quelqu'un de vous ne s'endurcisse par la séduction du péché.
14 Car nous sommes devenus participants de Christ, autant que nous conservions ferme, l’accomplissement du commencement de notre confiance,
15 Pendant qu'il est dit: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez point vos cœurs, comme il arriva lors de la provocation.
16 Qui furent, en effet, ceux qui contestèrent après l'avoir entendu; sinon tous ceux qui sortirent d'Égypte sous la conduite de Moïse?
17 Et contre qui Dieu fut-il irrité pendant quarante ans; n'est-ce pas contre ceux qui péchèrent, dont les corps tombèrent dans le désert?
18 Et à qui jura-t-il qu'ils n'entreraient point dans son repos, si ce n'est à ceux qui s'étaient rebellés?
19 Aussi voyons-nous qu'ils ne purent y entrer à cause de leur incrédulité.
1 Todėl, šventieji broliai, dangiškojo pašaukimo dalininkai, įsižiūrėkite mūsų išpažinimo Apaštalą ir vyriausiąjį Kunigą Jėzų Kristų,
2 kuris buvo ištikimas Jį paskyrusiam, kaip ir Mozė visuose Jo namuose.
3 Juk Jis yra pripažintas vertu didesnės šlovės už Mozę, kaip didesnės pagarbos vertas statytojas už namą.
4 Mat kiekvienas namas kažkieno pastatytas, o viską pastatęs yra Dievas.
5 Ir Mozė buvo ištikimas visuose Jo namuose kaip tarnas, kad paliudytų tai, kas ateity turėjo būti pasakyta.
6 O Kristus kaip Sūnus viešpatauja Jo namuose, ir tie namai esame mes, jei pasitikėjimą ir tvirtą vilties pasigyrimą išsaugosime iki galo.
7 Todėl, kaip Šventoji Dvasia sako: "Jei šiandien išgirsite Jo balsą,
8 neužkietinkite savo širdžių, kaip per maištą, gundymo dieną dykumoje,
9 kur jūsų tėvai gundė mane, mėgino ir matė mano darbus per keturiasdešimt metų.
10 Todėl Aš užpykau ant tos kartos ir pasakiau: ‘Visada jie klysta savo širdyje ir nepažino mano kelių’.
11 Taigi Aš prisiekiau savo rūstybėje: ‘Jie neįeis į mano poilsį!’ "
12 Žiūrėkite, broliai, kad kuris iš jūsų nebūtų piktos, netikinčios širdies, atitolusios nuo gyvojo Dievo.
13 Verčiau raginkite vieni kitus kasdien,kol dar sakoma "šiandien",kad kurio iš jūsų neužkietintų nuodėmės klasta.
14 Juk mes esame tapę Kristaus dalininkais,jei tik išlaikysime tvirtą pradinį pasitikėjimą iki galo,
15 kol yra sakoma: "Šiandien, jei išgirsite Jo balsą, neužkietinkite savo širdžių kaip per maištą".
16 Kas gi buvo tie, kurie išgirdę maištavo? Ar ne visi Mozės išvestieji iš Egipto?
17 Ant ko Jis buvo užpykęs per keturiasdešimt metų? Ar ne ant nusidėjusių, kurių lavonai krito dykumoje?
18 O kam prisiekė, jog neįeis į Jo poilsį, jei ne tiems, kurie nepakluso?
19 Taigi matome, kad jie negalėjo įeiti dėl netikėjimo.