1 Fizeram também de estofo azul, púrpura e carmesim as vestes, finamente tecidas, para ministrar no santuário, e também fizeram as vestes sagradas para Arão, como o Senhor ordenara a Moisés.
2 Fizeram a estola sacerdotal de ouro, estofo azul, púrpura, carmesim e linho fino retorcido. 3 De ouro batido fizeram lâminas delgadas e as cortaram em fios, para permearem entre o estofo azul, a púrpura, o carmesim e o linho fino da obra de desenhista. 4 Tinha duas ombreiras que se ajuntavam às suas duas extremidades, e assim se uniam. 5 O cinto de obra esmerada, que estava sobre a estola sacerdotal, era de obra igual, da mesma obra de ouro, estofo azul, púrpura, carmesim e linho fino retorcido, segundo o Senhor ordenara a Moisés.
6 Também se prepararam as pedras de ônix, engastadas em ouro, trabalhadas como lavores de sinete, com os nomes dos filhos de Israel, 7 e as puseram nas ombreiras da estola sacerdotal, por pedras de memória aos filhos de Israel, segundo o Senhor ordenara a Moisés.
8 Fizeram também o peitoral de obra esmerada, conforme a obra da estola sacerdotal: de ouro, estofo azul, púrpura, carmesim e linho fino retorcido. 9 Era quadrado; duplo fizeram o peitoral: de um palmo era o seu comprimento, e de um palmo dobrado, a sua largura. 10 Colocaram, nele, engastes de pedras, com quatro ordens de pedras: a ordem de sárdio, topázio e carbúnculo era a primeira; 11 a segunda ordem era de esmeralda, safira e diamante; 12 a terceira ordem era de jacinto, ágata e ametista; 13 e a quarta ordem era de berilo, ônix e jaspe; eram elas guarnecidas de ouro nos seus engastes. 14 As pedras eram conforme os nomes dos filhos de Israel, doze segundo os seus nomes; eram esculpidas como sinete, cada uma com o seu nome para as doze tribos. 15 E fizeram para o peitoral correntes como cordas, de obra trançada de ouro puro. 16 Também fizeram para o peitoral dois engastes de ouro e duas argolas de ouro; e puseram as duas argolas nas extremidades do peitoral. 17 E meteram as duas correntes trançadas de ouro nas duas argolas, nas extremidades do peitoral. 18 As outras duas pontas das duas correntes trançadas meteram nos dois engastes e as puseram nas ombreiras da estola sacerdotal, na frente dele. 19 Fizeram também duas argolas de ouro e as puseram nas duas extremidades do peitoral, na sua orla interior oposta à estola sacerdotal. 20 Fizeram também mais duas argolas de ouro e as puseram nas duas ombreiras da estola sacerdotal, abaixo, na frente dele, perto da sua juntura, sobre o cinto de obra esmerada da estola sacerdotal. 21 E ligaram o peitoral com as suas argolas às argolas da estola sacerdotal, por cima com uma fita azul, para que estivesse sobre o cinto de obra esmerada da estola sacerdotal, e nunca o peitoral se separasse da estola sacerdotal, segundo o Senhor ordenara a Moisés.
22 Fizeram também a sobrepeliz da estola sacerdotal, de obra tecida, toda de estofo azul. 23 No meio dela havia uma abertura; era debruada como abertura de uma saia de malha, para que se não rompesse. 24 Em toda a orla da sobrepeliz, fizeram romãs de estofo azul, carmesim e linho retorcido. 25 Fizeram campainhas de ouro puro e as colocaram no meio das romãs em toda a orla da sobrepeliz; 26 uma campainha e uma romã, outra campainha e outra romã, em toda a orla da sobrepeliz, para se usar ao ministrar, segundo o Senhor ordenara a Moisés.
27 Fizeram também as túnicas de linho fino, de obra tecida, para Arão e para seus filhos, 28 e a mitra de linho fino, e as tiaras de linho fino, e os calções de linho fino retorcido, 29 e o cinto de linho fino retorcido, e de estofo azul, e de púrpura, e de carmesim, obra de bordador, segundo o Senhor ordenara a Moisés.
30 Também fizeram de ouro puro a lâmina da coroa sagrada e, nela, gravaram à maneira de gravuras de sinete: Santidade ao Senhor. 31 E ataram-na com um cordão de estofo azul, para prender a lâmina à parte superior da mitra, segundo o Senhor ordenara a Moisés.
32 Assim se concluiu toda a obra do tabernáculo da tenda da congregação; e os filhos de Israel fizeram tudo segundo o Senhor tinha ordenado a Moisés; assim o fizeram. 33 Depois, trouxeram a Moisés o tabernáculo, a tenda e todos os seus pertences, os seus colchetes, as suas tábuas, as suas vergas, as suas colunas e as suas bases; 34 a coberta de peles de carneiro tintas de vermelho, e a coberta de peles finas, e o véu do reposteiro; 35 a arca do Testemunho, e os seus varais, e o propiciatório; 36 a mesa com todos os seus utensílios e os pães da proposição; 37 o candelabro de ouro puro com suas lâmpadas; as lâmpadas colocadas em ordem, e todos os seus utensílios, e o azeite para a iluminação; 38 também o altar de ouro, e o óleo da unção, e o incenso aromático, e o reposteiro da porta da tenda; 39 o altar de bronze, e a sua grelha de bronze, e os seus varais, e todos os seus utensílios, e a bacia, e o seu suporte; 40 as cortinas do átrio, e as suas colunas, e as suas bases, e o reposteiro para a porta do átrio, e as suas cordas, e os seus pregos, e todos os utensílios do serviço do tabernáculo, para a tenda da congregação; 41 as vestes finamente tecidas para ministrar no santuário, e as vestes sagradas do sacerdote Arão, e as vestes de seus filhos, para oficiarem como sacerdotes. 42 Tudo segundo o Senhor ordenara a Moisés, assim fizeram os filhos de Israel toda a obra. 43 Viu, pois, Moisés toda a obra, e eis que a tinham feito segundo o Senhor havia ordenado; assim a fizeram, e Moisés os abençoou.
1 And of the blue, and purple, and scarlet, they made finely wrought garments, for ministering in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as Jehovah commanded Moses.
2 And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. 3 And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, the work of the skilful workman. 4 They made shoulder-pieces for it, joined together; at the two ends was it joined together. 5 And the skilfully woven band, that was upon it, wherewith to gird it on, was of the same piece and like the work thereof; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as Jehovah commanded Moses.
6 And they wrought the onyx stones, inclosed in settings of gold, graven with the engravings of a signet, according to the names of the children of Israel. 7 And he put them on the shoulder-pieces of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel; as Jehovah commanded Moses.
8 And he made the breastplate, the work of the skilful workman, like the work of the ephod; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. 9 It was foursquare; they made the breastplate double: a span was the length thereof, and a span the breadth thereof, being double. 10 And they set in it four rows of stones. A row of sardius, topaz, and carbuncle was the first row; 11 and the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond; 12 and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst; 13 and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jaspar: they were inclosed in inclosings of gold in their settings. 14 And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, every one according to his name, for the twelve tribes. 15 And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold. 16 And they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate. 17 And they put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate. 18 And the other two ends of the two wreathen chains they put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, in the forepart thereof. 19 And they made two rings of gold, and put them upon the two ends of the breastplate, upon the edge thereof, which was toward the side of the ephod inward. 20 And they made two rings of gold, and put them on the two shoulder-pieces of the ephod underneath, in the forepart thereof, close by the coupling thereof, above the skilfully woven band of the ephod. 21 And they did bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be upon the skilfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as Jehovah commanded Moses.
22 And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue. 23 And the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent. 24 And they made upon the skirts of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen. 25 And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the skirts of the robe round about, between the pomegranates; 26 a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about, to minister in; as Jehovah commanded Moses.
27 And they made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons, 28 and the mitre of fine linen, and the goodly head-tires of fine linen, and the linen breeches of fine twined linen, 29 and the girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, the work of the embroiderer; as Jehovah commanded Moses.
30 And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like the engravings of a signet, HOLY TO JEHOVAH. 31 And they tied unto it a lace of blue, to fasten it upon the mitre above; as Jehovah commanded Moses.
32 Thus was finished all the work of the tabernacle of the tent of meeting: and the children of Israel did according to all that Jehovah commanded Moses; so did they. 33 And they brought the tabernacle unto Moses, the Tent, and all its furniture, its clasps, its boards, it bars, and its pillars, and it sockets; 34 and the covering of rams’ skins dyed red, and the covering of sealskins, and the veil of the screen; 35 the ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy-seat; 36 the table, all the vessels thereof, and the showbread; 37 the pure candlestick, the lamps thereof, even the lamps to be set in order, and all the vessels thereof, and the oil for the light; 38 and the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door of the Tent; 39 the brazen altar, and its grating of brass, its staves, and all its vessels, the laver and its base; 40 the hangings of the court, its pillars, and its sockets, and the screen for the gate of the court, the cords thereof, and the pins thereof, and all the instruments of the service of the tabernacle, for the tent of meeting; 41 the finely wrought garments for ministering in the holy place, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest’s office. 42 According to all that Jehovah commanded Moses, so the children of Israel did all the work. 43 And Moses saw all the work, and, behold, they had done it; as Jehovah had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
1 From the blue, purple and scarlet yarn they made woven garments for ministering in the sanctuary. They also made sacred garments for Aaron, as the LORD commanded Moses.
2 They "made the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.
3 They hammered out thin sheets of gold and cut strands to be worked into the blue, purple and scarlet yarn and fine linen —the work of skilled hands.
4 They made shoulder pieces for the ephod, which were attached to two of its corners, so it could be fastened.
5 Its skillfully woven waistband was like it —of one piece with the ephod and made with gold, and with blue, purple and scarlet yarn, and with finely twisted linen, as the LORD commanded Moses.
6 They mounted the onyx stones in gold filigree settings and engraved them like a seal with the names of the sons of Israel.
7 Then they fastened them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the sons of Israel, as the LORD commanded Moses.
8 They fashioned the breastpiece —the work of a skilled craftsman. They made it like the ephod: of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.
9 It was square —a span "long and a span wide —and folded double.
10 Then they mounted four rows of precious stones on it. The first row was carnelian, chrysolite and beryl;
11 the second row was turquoise, lapis lazuli and emerald;
12 the third row was jacinth, agate and amethyst;
13 the fourth row was topaz, onyx and jasper. "They were mounted in gold filigree settings.
14 There were twelve stones, one for each of the names of the sons of Israel, each engraved like a seal with the name of one of the twelve tribes.
15 For the breastpiece they made braided chains of pure gold, like a rope.
16 They made two gold filigree settings and two gold rings, and fastened the rings to two of the corners of the breastpiece.
17 They fastened the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece,
18 and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front.
19 They made two gold rings and attached them to the other two corners of the breastpiece on the inside edge next to the ephod.
20 Then they made two more gold rings and attached them to the bottom of the shoulder pieces on the front of the ephod, close to the seam just above the waistband of the ephod.
21 They tied the rings of the breastpiece to the rings of the ephod with blue cord, connecting it to the waistband so that the breastpiece would not swing out from the ephod —as the LORD commanded Moses.
22 They made the robe of the ephod entirely of blue cloth —the work of a weaver —
23 with an opening in the center of the robe like the opening of a collar, "and a band around this opening, so that it would not tear.
24 They made pomegranates of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen around the hem of the robe.
25 And they made bells of pure gold and attached them around the hem between the pomegranates.
26 The bells and pomegranates alternated around the hem of the robe to be worn for ministering, as the LORD commanded Moses.
27 For Aaron and his sons, they made tunics of fine linen —the work of a weaver —
28 and the turban of fine linen, the linen caps and the undergarments of finely twisted linen.
29 The sash was made of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn —the work of an embroiderer —as the LORD commanded Moses.
30 They made the plate, the sacred emblem, out of pure gold and engraved on it, like an inscription on a seal: HOLY TO THE LORD.
31 Then they fastened a blue cord to it to attach it to the turban, as the LORD commanded Moses.
32 So all the work on the tabernacle, the tent of meeting, was completed. The Israelites did everything just as the LORD commanded Moses.
33 Then they brought the tabernacle to Moses: the tent and all its furnishings, its clasps, frames, crossbars, posts and bases;
34 the covering of ram skins dyed red and the covering of another durable leather "and the shielding curtain;
35 the ark of the covenant law with its poles and the atonement cover;
36 the table with all its articles and the bread of the Presence;
37 the pure gold lampstand with its row of lamps and all its accessories, and the olive oil for the light;
38 the gold altar, the anointing oil, the fragrant incense, and the curtain for the entrance to the tent;
39 the bronze altar with its bronze grating, its poles and all its utensils; the basin with its stand;
40 the curtains of the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the entrance to the courtyard; the ropes and tent pegs for the courtyard; all the furnishings for the tabernacle, the tent of meeting;
41 and the woven garments worn for ministering in the sanctuary, both the sacred garments for Aaron the priest and the garments for his sons when serving as priests.
42 The Israelites had done all the work just as the LORD had commanded Moses.
43 Moses inspected the work and saw that they had done it just as the LORD had commanded. So Moses blessed them.