1 Então, Jonas, do ventre do peixe, orou ao Senhor, seu Deus, 2 e disse:
Na minha angústia, clamei ao Senhor,
e ele me respondeu;
do ventre do abismo, gritei,
e tu me ouviste a voz.
3 Pois me lançaste no profundo,
no coração dos mares,
e a corrente das águas me cercou;
todas as tuas ondas e as tuas vagas
passaram por cima de mim.
4 Então, eu disse: lançado estou
de diante dos teus olhos;
tornarei, porventura, a ver
o teu santo templo?
5 As águas me cercaram até à alma,
o abismo me rodeou;
e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 Desci até aos fundamentos dos montes,
desci até à terra,
cujos ferrolhos se correram sobre mim, para sempre;
contudo, fizeste subir da sepultura a minha vida,
ó Senhor, meu Deus!
7 Quando, dentro de mim, desfalecia a minha alma,
eu me lembrei do Senhor;
e subiu a ti a minha oração,
no teu santo templo.
8 Os que se entregam à idolatria vã
abandonam aquele que lhes é misericordioso.
9 Mas, com a voz do agradecimento,
eu te oferecerei sacrifício;
o que votei pagarei.
Ao Senhor pertence a salvação!
10 Falou, pois, o Senhor ao peixe, e este vomitou a Jonas na terra.
1 Then Jonah prayed unto Jehovah his God out of the fish’s belly. 2 And he said,
I called by reason of mine affliction unto Jehovah,
And he answered me;
Out of the belly of Sheol cried I,
And thou heardest my voice.
3 For thou didst cast me into the depth, in the heart of the seas,
And the flood was round about me;
All thy waves and thy billows passed over me.
4 And I said, I am cast out from before thine eyes;
Yet I will look again toward thy holy temple.
5 The waters compassed me about, even to the soul;
The deep was round about me;
The weeds were wrapped about my head.
6 I went down to the bottoms of the mountains;
The earth with its bars closed upon me for ever:
Yet hast thou brought up my life from the pit, O Jehovah my God.
7 When my soul fainted within me, I remembered Jehovah;
And my prayer came in unto thee, into thy holy temple.
8 They that regard lying vanities
Forsake their own mercy.
9 But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving;
I will pay that which I have vowed.
Salvation is of Jehovah.
10 And Jehovah spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.
1 From inside the fish Jonah prayed to the LORD his God.
2 He said: "In my distress I called to the LORD, and he answered me. From deep in the realm of the dead I called for help, and you listened to my cry.
3 You hurled me into the depths, into the very heart of the seas, and the currents swirled about me; all your waves and breakers swept over me.
4 I said, 'I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.'
5 The engulfing waters threatened me, "the deep surrounded me; seaweed was wrapped around my head.
6 To the roots of the mountains I sank down; the earth beneath barred me in forever. But you, LORD my God, brought my life up from the pit.
7 "When my life was ebbing away, I remembered you, LORD, and my prayer rose to you, to your holy temple.
8 "Those who cling to worthless idols turn away from God's love for them.
9 But I, with shouts of grateful praise, will sacrifice to you. What I have vowed I will make good. I will say, 'Salvation comes from the LORD.'"
10 And the LORD commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.