1 Quando te assentares a comer com um governador,
atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 mete uma faca à tua garganta,
se és homem glutão.
3 Não cobices os seus delicados manjares,
porque são comidas enganadoras.
4 Não te fatigues para seres rico;
não apliques nisso a tua inteligência.
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada?
Pois, certamente, a riqueza fará para si asas,
como a águia que voa pelos céus.
6 Não comas o pão do invejoso,
nem cobices os seus delicados manjares.
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é;
ele te diz: Come e bebe;
mas o seu coração não está contigo.
8 Vomitarás o bocado que comeste
e perderás as tuas suaves palavras.
9 Não fales aos ouvidos do insensato,
porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Não removas os marcos antigos,
nem entres nos campos dos órfãos,
11 porque o seu Vingador é forte
e lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Aplica o coração ao ensino
e os ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Não retires da criança a disciplina,
pois, se a fustigares com a vara, não morrerá.
14 Tu a fustigarás com a vara
e livrarás a sua alma do inferno.
15 Filho meu, se o teu coração for sábio,
alegrar-se-á também o meu;
16 exultará o meu íntimo,
quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores;
antes, no temor do Senhor perseverarás todo dia.
18 Porque deveras haverá bom futuro;
não será frustrada a tua esperança.
19 Ouve, filho meu, e sê sábio;
guia retamente no caminho o teu coração.
20 Não estejas entre os bebedores de vinho
nem entre os comilões de carne.
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza;
e a sonolência vestirá de trapos o homem.
22 Ouve a teu pai, que te gerou,
e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Compra a verdade e não a vendas;
compra a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo,
e quem gerar a um sábio nele se alegrará.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe,
e regozije-se a que te deu à luz.
26 Dá-me, filho meu, o teu coração,
e os teus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 Pois cova profunda é a prostituta,
poço estreito, a alheia.
28 Ela, como salteador, se põe a espreitar
e multiplica entre os homens os infiéis.
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares?
Para quem, as rixas? Para quem, as queixas?
Para quem, as feridas sem causa?
E para quem, os olhos vermelhos?
30 Para os que se demoram em beber vinho,
para os que andam buscando bebida misturada.
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho,
quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Pois ao cabo morderá como a cobra
e picará como o basilisco.
33 Os teus olhos verão coisas esquisitas,
e o teu coração falará perversidades.
34 Serás como o que se deita no meio do mar
e como o que se deita no alto do mastro
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu;
bateram-me, e não o senti;
quando despertarei?
Então, tornarei a beber.
Almeida Revista e Atualizada© Copyright © 1993 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 Quand tu seras assis pour manger avec quelque Seigneur, considère attentivement ce qui sera devant toi.2 Autrement tu te mettras le couteau à la gorge, si ton appétit te domine.3 Ne désire point ses friandises, car c'est une viande trompeuse.4 Ne travaille point à t'enrichir; et désiste-toi de la résolution que tu en as prise.5 Jetteras-tu tes yeux sur ce qui bientôt n'est plus? car certainement il se fera des ailes; il s'envolera, comme un aigle dans les cieux.6 Ne mange point la viande de celui qui a l'oeil malin, et ne désire point ses friandises.7 Car selon qu'il a pensé en son âme, tel est-il. Il te dira bien: mange et bois, mais son coeur n'est point avec toi.8 Ton morceau, que tu auras mangé, tu le voudrais rendre, et tu auras perdu tes paroles agréables.9 Ne parle point, le fou t'écoutant; car il méprisera la prudence de ton discours.10 Ne recule point la borne ancienne, et n'entre point dans les champs des orphelins:11 Car leur garant est puissant; il défendra leur cause contre toi.12 Applique ton coeur à l'instruction, et tes oreilles aux paroles de science.13 N'écarte point du jeune enfant la correction; quand tu l'auras frappé de la verge, il n'en mourra point.14 Tu le frapperas avec la verge, mais tu délivreras son âme du sépulcre.15 Mon fils, si ton coeur est sage, mon coeur s'en réjouira, oui, moi-même.16 Certes mes reins tressailliront de joie, quand tes lèvres proféreront des choses droites.17 Que ton coeur ne porte point d'envie aux pécheurs; mais adonne-toi à la crainte de l'Eternel tout le jour.18 Car véritablement il y aura bonne issue, et ton attente ne sera point retranchée.19 Toi, mon fils, écoute, et sois sage; et fais marcher ton coeur dans cette voie.20 Ne fréquente point les ivrognes, ni les gourmands.21 Car l'ivrogne et le gourmand seront appauvris; et le long dormir fait vêtir des robes déchirées.22 Ecoute ton père, comme étant celui qui t'a engendré; et ne méprise point ta mère, quand elle sera devenue vieille.23 Achète la vérité, et ne la vends point; achète la sagesse, l'instruction et la prudence.24 Le père du juste s'égayera extrêmement; et celui qui aura engendré le sage, en aura de la joie.25 Que ton père et ta mère se réjouissent, et que celle qui t'a enfanté s'égaye.26 Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux prennent garde à mes voies.27 Car la femme débauchée est une fosse profonde, et l'étrangère est un puits de détresse;28 Aussi se tient-elle en embûche, comme après la proie: et elle multipliera les transgresseurs entre les hommes.29 A qui est: malheur à moi? à qui est: hélas? à qui les débats? à qui le bruit? à qui les blessures sans cause? à qui la rougeur des yeux?30 A ceux qui s'arrêtent auprès du vin, et qui vont chercher le vin mixtionné.31 Ne regarde point le vin quand il se montre rouge, et quand il donne sa couleur dans la coupe, et qu'il coule droit.32 Il mord par derrière comme un serpent, et il pique comme un basilic.33 Puis tes yeux regarderont les femmes étrangères, et ton coeur parlera en insensé.34 Et tu seras comme celui qui dort au coeur de la mer, et comme celui qui dort au sommet du mât.35 On m'a battu, diras-tu, et je n'en ai point été malade; on m'a moulu de coups, et je ne l'ai point senti; quand me réveillerai-je? Je me remettrai encore à le chercher.