1 Estas, pois, são as gerações dos filhos de Noé: Sem, Cam e Jafé; e nasceram-lhes filhos depois do dilúvio.
2 Os filhos de Jafé são: Gomer, e Magogue, e Madai, e Javã, e Tubal, e Meseque, e Tiras. 3 E os filhos de Gomer são: Asquenaz, e Rifate, e Togarma. 4 E os filhos de Javã são: Elisá, e Társis, e Quitim, e Dodanim. 5 Por estes, foram repartidas as ilhas das nações nas suas terras, cada qual segundo a sua língua, segundo as suas famílias, entre as suas nações.
6 E os filhos de Cam são: Cuxe, e Mizraim, e Pute, e Canaã. 7 E os filhos de Cuxe são: Sebá, e Havilá, e Sabtá, e Raamá, e Sabtecá; e os filhos de Raamá são: Sabá e Dedã. 8 E Cuxe gerou a Ninrode; este começou a ser poderoso na terra. 9 E este foi poderoso caçador diante da face do Senhor; pelo que se diz: Como Ninrode, poderoso caçador diante do Senhor. 10 E o princípio do seu reino foi Babel, e Ereque, e Acade, e Calné, na terra de Sinar. 11 Desta mesma terra saiu ele à Assíria e edificou a Nínive, e Reobote-Ir, e Calá, 12 e Resém, entre Nínive e Calá (esta é a grande cidade). 13 E Mizraim gerou a Ludim, e a Anamim, e a Leabim, e a Naftuim, 14 e a Patrusim, e a Casluim (donde saíram os filisteus), e a Caftorim.
15 E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, e a Hete, 16 e ao jebuseu, e ao amorreu, e ao girgaseu, 17 e ao heveu, e ao arqueu, e ao sineu, 18 e ao arvadeu, e ao zemareu, e ao hamateu, e depois se espalharam as famílias dos cananeus. 19 E foi o termo dos cananeus desde Sidom, indo para Gerar, até Gaza; indo para Sodoma, e Gomorra, e Admá, e Zeboim, até Lasa. 20 Estes são os filhos de Cam, segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, em suas nações.
21 E a Sem nasceram filhos, e ele é o pai de todos os filhos de Éber e o irmão mais velho de Jafé. 22 Os filhos de Sem são: Elão, e Assur, e Arfaxade, e Lude, e Arã. 23 E os filhos de Arã são: Uz, e Hul, e Geter, e Más. 24 E Arfaxade gerou a Salá; e Salá gerou a Éber.
25 E a Éber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto em seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã. 26 E Joctã gerou a Almodá, e a Selefe, e a Hazar-Mavé, e a Jerá, 27 e a Hadorão, e a Uzal, e a Dicla, 28 e a Obal, e a Abimael, e a Sabá, 29 e a Ofir, e a Havilá, e a Jobabe; todos estes foram filhos de Joctã. 30 E foi a sua habitação desde Messa, indo para Sefar, montanha do Oriente. 31 Estes são os filhos de Sem, segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, em suas nações.
32 Estas são as famílias dos filhos de Noé, segundo as suas gerações, em suas nações; e destes foram divididas as nações na terra, depois do dilúvio.
Almeida Revista e Corrigida© Copyright © 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 These are the generations of the sons of Noe: Sem, Cham, and Japheth: and unto them sons were born after the flood.2 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Mosoch, and Thiras.3 And the sons of Gomer: Ascenez and Riphath and Thogorma.4 And the sons of Javan: Elisa and Tharsis, Cetthim, and Dodanim.5 By these were divided the islands of the Gentiles in their lands, every one according to his tongue and their families in their nations.6 And the sons of Cham: Chus, and Mesram, and Phuth, and Chanaan.7 And the sons of Chus: Saba and Hevila, and Sabatha, and Regma, and Sabatacha. The sons of Regma: Saba and Dadan.8 Now Chus begot Nemrod: he began to be mighty on earth.9 And he was a stout hunter before the Lord. Hence came a proverb: Even as Nemrod the stout hunter before the Lord.10 And the beginning of his kingdom was Babylon, and Arach, and Achad, and Chalanne in the land of Sennaar.11 Out of that land came forth Assur, and built Ninive, and the streets of the city, and Chale.12 Resen also between Ninive and Chale: this is the great city.13 And Mesraim begot Ludim, and Anamim, and Laabim, Nepthuim,14 And Phetrusim, and Chasluim; of whom came forth the Philistines, and the Capthorim.15 And Chanaan begot Sidon, his firstborn, the Hethite,16 And the Jebusite, and the Amorrhite, and the Gergesite,17 The Hevite and the Aracite: the Sinite,18 And the Aradian, the Samarite, and the Hamathite: and afterwards the families of the Chanaanites were spread abroad.19 And the limits of Chanaan were from Sidon as one comes to Gerara even to Gaza, until thou enter Sodom and Gomorrha, and Adama, and Seboim even to Lesa.20 These are the children of Cham in their kindreds, and tongues, and generations, and lands, and nations.21 Of Sem also, the father of all children of Heber, the elder brother of Japheth, sons were born.22 The sons of Sem: Elam and Assur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.23 The sons of Aram: Us and Hull, and Gether: and Mess.24 But Arphaxad begot Sale, of whom was born Heber.25 And to Heber were born two sons: the name of the one was Phaleg, because in his days the earth was divided: and his brother's name Jectan.26 Which Jectan begot Elmodad, and Saleph, and Asarmoth, Jare,27 And Anduram, and Uzal, and Decla,28 And Ebal, and Abimael, Saba,29 And Ophir, and Hevila, and Jobab.30 And their dwelling was from Messa as we go on as far as Sephar, a mountain in the east.31 These are the children of Sem according to their kindreds and tongues, and countries in their nations.32 These are the families of Noe, according to their peoples and nations. By these were the nations divided on the earth after the flood.