Publicidade

Salmos 122

A Song of Ascents; of David.

1 I was glad when they said unto me,

Let us go unto the house of Jehovah.

2 Our feet are standing

Within thy gates, O Jerusalem,

3 Jerusalem, that art builded

As a city that is compact together;

4 Whither the tribes go up, even the tribes of Jehovah,

For an ordinance for Israel,

To give thanks unto the name of Jehovah.

5 For there are set thrones for judgment,

The thrones of the house of David.

6 Pray for the peace of Jerusalem:

They shall prosper that love thee.

7 Peace be within thy walls,

And prosperity within thy palaces.

8 For my brethren and companions’ sakes,

I will now say, Peace be within thee.

9 For the sake of the house of Jehovah our God

I will seek thy good.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 〔 大 衛 上 行 之 詩 。 〕 人 對 我 說 、 我 們 往 耶 和 華 的 殿 去 、 我 就 歡 喜 。2 耶 路 撒 冷 阿 、 我 們 的 腳 、 站 在 你 的 門 內 。3 耶 路 撒 冷 被 建 造 、 如 同 連 絡 整 齊 的 一 座 城 。4 眾 支 派 、 就 是 耶 和 華 的 支 派 、 上 那 裡 去 、 按 以 色 列 的 常 例 、 〔 或 作 作 以 色 列 的 證 據 〕 稱 讚 耶 和 華 的 名 。5 因 為 在 那 裡 設 立 審 判 的 寶 座 、 就 是 大 衛 家 的 寶 座 。6 你 們 要 為 耶 路 撒 冷 求 平 安 。 耶 路 撒 冷 阿 、 愛 你 的 人 必 然 興 旺 。7 願 你 城 中 平 安 、 願 你 宮 內 興 旺 。8 因 我 弟 兄 和 同 伴 的 緣 故 、 我 要 說 、 願 平 安 在 你 中 間 。9 因 耶 和 華 我 們   神 殿 的 緣 故 、 我 要 為 你 求 福 。

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green