For the Chief Musician; set to Shoshannim. A Psalm of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves.
1 My heart overfloweth with a goodly matter;
I speak the things which I have made touching the king:
My tongue is the pen of a ready writer.
2 Thou art fairer than the children of men;
Grace is poured into thy lips:
Therefore God hath blessed thee for ever.
3 Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one,
Thy glory and thy majesty.
4 And in thy majesty ride on prosperously,
Because of truth and meekness and righteousness:
And thy right hand shall teach thee terrible things.
5 Thine arrows are sharp;
The peoples fall under thee;
They are in the heart of the king’s enemies.
6 Thy throne, O God, is for ever and ever:
A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness:
Therefore God, thy God, hath anointed thee
With the oil of gladness above thy fellows.
8 All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia;
Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
9 Kings’ daughters are among thy honorable women:
At thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear;
Forget also thine own people, and thy father’s house:
11 So will the king desire thy beauty;
For he is thy lord; and reverence thou him.
12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift;
The rich among the people shall entreat thy favor.
13 The king’s daughter within the palace is all glorious:
Her clothing is inwrought with gold.
14 She shall be led unto the king in broidered work:
The virgins her companions that follow her
Shall be brought unto thee.
15 With gladness and rejoicing shall they be led:
They shall enter into the king’s palace.
16 Instead of thy fathers shall be thy children,
Whom thou shalt make princes in all the earth.
17 I will make thy name to be remembered in all generations:
Therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
Al la ĥorestro. Por ŝoŝanoj. Instrua ama kanto de la Koraĥidoj.
1 Mia koro pleniĝis per bona temo;
Mi kantos pri reĝo;
Mia lango estas kiel plumo de lerta skribisto.
2 Vi estas la plej bela el la homidoj;
Ĉarmo estas sur viaj lipoj;
Tial Dio benis vin por ĉiam.
3 Zonu vian lumbon per glavo,
Vi, forta per via majesteco kaj beleco.
4 Kaj en via beleco prosperu, forrajdu por la vero,
Por justeco al la humiluloj;
Kaj via dekstra mano montros miraklojn.
5 Viaj sagoj estas akraj;
Kaj, faligante antaŭ vi la popolojn,
Ili penetros en la koron de la malamikoj de la reĝo.
6 Via trono estas Dia trono por ĉiam kaj eterne;
La sceptro de via regno estas sceptro de justeco.
7 Vi amas virton kaj malamas malvirton;
Tial Dio, via Dio, oleis vin per oleo de ĝojo pli ol viajn kamaradojn.
8 De mirho, aloo, kaj kasio odoras ĉiuj viaj vestoj;
En palacoj eburaj ĝojigas vin muziko.
9 Reĝidinoj estas inter viaj karulinoj;
Ĉe via dekstra flanko staras edzino en Ofira oro.
10 Aŭdu, filino, rigardu, kaj klinu vian orelon,
Kaj forgesu vian popolon kaj la domon de via patro;
11 Kaj kiam la reĝo deziros vian belecon,
Ĉar li estas via sinjoro, tiam vi kliniĝu antaŭ li.
12 Kaj la filino de Tiro venos al vi kun donacoj;
Petegos antaŭ vi la riĉuloj de la popolo.
13 En sia plena ornamo estas interne la reĝidino;
El ora teksaĵo estas ŝia vesto.
14 En broditaj vestoj ŝi estas kondukata al la reĝo;
Post ŝi estas kondukataj al vi knabinoj, ŝiaj koleginoj.
15 Ili estas kondukataj kun ĝojo kaj kantoj;
Ili eniras en la palacon de la reĝo.
16 Anstataŭ viaj patroj estos viaj filoj;
Vi faros ilin princoj sur la tuta tero.
17 Mi memorigos vian nomon de generacio al generacio;
Tial gloros vin popoloj ĉiam kaj eterne.