1 These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
2 It is the glory of God to conceal a thing;
But the glory of kings is to search out a matter.
3 As the heavens for height, and the earth for depth,
So the heart of kings is unsearchable.
4 Take away the dross from the silver,
And there cometh forth a vessel for the refiner:
5 Take away the wicked from before the king,
And his throne shall be established in righteousness.
6 Put not thyself forward in the presence of the king,
And stand not in the place of great men:
7 For better is it that it be said unto thee, Come up hither,
Than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince,
Whom thine eyes have seen.
8 Go not forth hastily to strive,
Lest thou know not what to do in the end thereof,
When thy neighbor hath put thee to shame.
9 Debate thy cause with thy neighbor himself,
And disclose not the secret of another;
10 Lest he that heareth it revile thee,
And thine infamy turn not away.
11 A word fitly spoken
Is like apples of gold in network of silver.
12 As an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold,
So is a wise reprover upon an obedient ear.
13 As the cold of snow in the time of harvest,
So is a faithful messenger to them that send him;
For he refresheth the soul of his masters.
14 As clouds and wind without rain,
So is he that boasteth himself of his gifts falsely.
15 By long forbearing is a ruler persuaded,
And a soft tongue breaketh the bone.
16 Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee,
Lest thou be filled therewith, and vomit it.
17 Let thy foot be seldom in thy neighbor’s house,
Lest he be weary of thee, and hate thee.
18 A man that beareth false witness against his neighbor
Is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble
Is like a broken tooth, and a foot out of joint.
20 As one that taketh off a garment in cold weather, and as vinegar upon soda,
So is he that singeth songs to a heavy heart.
21 If thine enemy be hungry, give him bread to eat;
And if he be thirsty, give him water to drink:
22 For thou wilt heap coals of fire upon his head,
And Jehovah will reward thee.
23 The north wind bringeth forth rain;
So doth a backbiting tongue an angry countenance.
24 It is better to dwell in the corner of the housetop,
Than with a contentious woman in a wide house.
25 As cold waters to a thirsty soul,
So is good news from a far country.
26 As a troubled fountain, and a corrupted spring,
So is a righteous man that giveth way before the wicked.
27 It is not good to eat much honey;
So for men to search out their own glory is grievous.
28 He whose spirit is without restraint
Is like a city that is broken down and without walls.
1 Ces choses sont aussi des Proverbes de Salomon, que les gens d'Ezéchias Roi de Juda ont copiés.
2 La gloire de Dieu est de celer la chose; et la gloire des Rois est de sonder les affaires.
3 Il n'y a pas moyen de sonder les cieux à cause de leur hauteur; ni la terre à cause de sa profondeur; ni le cœur des Rois.
4 Ôte les écumes de l'argent, et il en sortira une bague au fondeur;
5 Ôte le méchant de devant le Roi, et son trône sera affermi par la justice.
6 Ne fais point le magnifique devant le Roi, et ne te tiens point dans la place des Grands.
7 Car il vaut mieux qu'on te dise; monte ici, que si on t'abaissait devant celui qui est en dignité, lequel tes yeux auront vu.
8 Ne te hâte pas de sortir pour quereller, de peur que tu [ne saches] que faire à la fin, après que ton prochain t'aura rendu confus.
9 Traite tellement ton différend avec ton prochain, que tu ne révèles point le secret d'un autre;
10 De peur que celui qui l'écoute ne te le reproche, et que tu n'en reçoives un opprobre qui ne s'efface point.
11 Telles que sont des pommes d'or émaillées d'argent, telle est la parole dite comme il faut.
12 Quand on reprend le sage qui a l'oreille attentive, c'est comme une bague d'or, ou comme un joyau de fin or.
13 L'ambassadeur fidèle est à ceux qui l'envoient, comme la froideur de la neige au temps de la moisson, et il restaure l'âme de son maître.
14 Celui qui se vante d'une fausse libéralité, est [comme] les nuées et le vent sans pluie.
15 Le capitaine est fléchi par la patience, et la langue douce brise les os.
16 Quand tu auras trouvé du miel, n'en mange qu'autant qu'il t'en faut, de peur qu'en étant soûlé, tu ne le rendes.
17 Mets rarement ton pied dans la maison de ton prochain, de peur qu'étant rassasié de toi, il ne te haïsse.
18 L'homme qui porte un faux témoignage contre son prochain, est un marteau, une épée, et une flèche aiguë.
19 La confiance qu'on met en celui qui se porte perfidement au temps de la détresse, est une dent qui se rompt, et un pied qui glisse.
20 Celui qui chante des chansons au cœur affligé, est [comme] celui qui ôte sa robe dans le temps du froid, et [comme] du vinaigre répandu sur le savon.
21 Si celui qui te hait a faim, donne-lui à manger du pain; et s'il a soif, donne-lui à boire de l'eau.
22 Car tu enlèveras des charbons de feu de dessus sa tête, et l'Eternel te le rendra.
23 Le vent de bise chasse la pluie; et le visage sévère chasse la langue qui [médit] en secret.
24 Il vaut mieux habiter au coin d'un toit, que dans une maison spacieuse avec une femme querelleuse.
25 Les bonnes nouvelles apportées d'un pays éloigné, sont comme de l'eau fraîche à une personne altérée et lasse.
26 Le juste qui bronche devant le méchant, est une fontaine embourbée, et une source gâtée.
27 [Comme] il n'est pas bon de manger trop de miel, aussi il n'y a pas de la gloire pour ceux qui la cherchent avec trop d'ardeur.
28 L'homme qui ne peut pas retenir son esprit, est comme une ville où il y a brèche, et qui est sans murailles.