1 When thou sittest to eat with a ruler,

Consider diligently him that is before thee;

2 And put a knife to thy throat,

If thou be a man given to appetite.

3 Be not desirous of his dainties;

Seeing they are deceitful food.

4 Weary not thyself to be rich;

Cease from thine own wisdom.

5 Wilt thou set thine eyes upon that which is not?

For riches certainly make themselves wings,

Like an eagle that flieth toward heaven.

6 Eat thou not the bread of him that hath an evil eye,

Neither desire thou his dainties:

7 For as he thinketh within himself, so is he:

Eat and drink, saith he to thee;

But his heart is not with thee.

8 The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up,

And lose thy sweet words.

9 Speak not in the hearing of a fool;

For he will despise the wisdom of thy words.

10 Remove not the ancient landmark;

And enter not into the fields of the fatherless:

11 For their Redeemer is strong;

He will plead their cause against thee.

12 Apply thy heart unto instruction,

And thine ears to the words of knowledge.

13 Withhold not correction from the child;

For if thou beat him with the rod, he will not die.

14 Thou shalt beat him with the rod,

And shalt deliver his soul from Sheol.

15 My son, if thy heart be wise,

My heart will be glad, even mine:

16 Yea, my heart will rejoice,

When thy lips speak right things.

17 Let not thy heart envy sinners;

But be thou in the fear of Jehovah all the day long:

18 For surely there is a reward;

And thy hope shall not be cut off.

19 Hear thou, my son, and be wise,

And guide thy heart in the way.

20 Be not among winebibbers,

Among gluttonous eaters of flesh:

21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty;

And drowsiness will clothe a man with rags.

22 Hearken unto thy father that begat thee,

And despise not thy mother when she is old.

23 Buy the truth, and sell it not;

Yea, wisdom, and instruction, and understanding.

24 The father of the righteous will greatly rejoice;

And he that begetteth a wise child will have joy of him.

25 Let thy father and thy mother be glad,

And let her that bare thee rejoice.

26 My son, give me thy heart;

And let thine eyes delight in my ways.

27 For a harlot is a deep ditch;

And a foreign woman is a narrow pit.

28 Yea, she lieth in wait as a robber,

And increaseth the treacherous among men.

29 Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions?

Who hath complaining? who hath wounds without cause?

Who hath redness of eyes?

30 They that tarry long at the wine;

They that go to seek out mixed wine.

31 Look not thou upon the wine when it is red,

When it sparkleth in the cup,

When it goeth down smoothly:

32 At the last it biteth like a serpent,

And stingeth like an adder.

33 Thine eyes shall behold strange things,

And thy heart shall utter perverse things.

34 Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea,

Or as he that lieth upon the top of a mast.

35 They have stricken me, shalt thou say, and I was not hurt;

They have beaten me, and I felt it not:

When shall I awake? I will seek it yet again.

— 6 —

1 Quando você for jantar com alguém importante, não esqueça quem ele é. 2 Se você é guloso, controle-se. 3 Não tenha pressa de comer a boa comida que ele serve, pois ele pode estar querendo enganar você.

— 7 —

4 Não se mate de trabalhar, tentando ficar rico, 5 nem pense demais nisso. Pois o seu dinheiro pode sumir de repente, como se tivesse criado asas e voado para longe como uma águia.

— 8 —

6 Não coma na casa de um homem miserável, nem tenha pressa de comer a boa comida que ele serve. 7 "Coma um pouco mais", diz ele, mas não está sendo sincero. 8 O jeito dele fará com que você fique enjoado. Você vomitará o pouco que comeu, e todos os seus elogios ficarão desperdiçados.

— 9 —

9 Não perca tempo falando com um tolo, porque ele desprezará a sua conversa inteligente.

— 10 —

10 Não mude de lugar uma divisa antiga, nem tome posse de terras que pertencem a órfãos. 11 Deus é o poderoso defensor dos órfãos e defenderá a causa deles contra você.

— 11 —

12 Preste atenção no que lhe ensinam e aprenda o mais que puder.

— 12 —

13 Não deixe de corrigir a criança. Umas palmadas não a matarão. 14 Para dizer a verdade, poderão até livrá-la da morte.

— 13 —

15 Meu filho, se você se tornar sábio, eu ficarei muito feliz. 16 Eu me sentirei orgulhoso quando ouvir você falar com sabedoria.

— 14 —

17 Não tenha inveja dos pecadores. Procure respeitar e obedecer a Deus todos os dias da sua vida. 18 Assim, o seu futuro será brilhante, e você não perderá a esperança.

— 15 —

19 Escute, meu filho. Seja sábio e pense seriamente na sua maneira de viver. 20 Não ande com gente que bebe demais, nem com quem come demais. 21 Porque tanto os beberrões como os comilões vivem com sono e acabam na pobreza, vestindo trapos.

— 16 —

22 Escute o seu pai, pois você lhe deve a vida; e não despreze a sua mãe quando ela envelhecer. 23 Compre a verdade, a sabedoria, a instrução e o bom senso, mas não venda nenhum deles. 24 O pai que tem um filho correto e sábio ficará muito feliz e se orgulhará dele. 25 Faça que o seu pai se alegre por causa de você; dê à sua mãe esse prazer.

— 17 —

26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo e siga o exemplo da minha vida. 27 As prostitutas e as mulheres imorais são uma armadilha perigosa e sem saída. 28 Como um ladrão, elas esperam pelas suas vítimas e tornam muitos homens infiéis.

— 18 —

29 Quem é que grita de dor? Para quem são as tristezas? Quem é que vive brigando e se queixando? Quem é que tem os olhos vermelhos e ferimentos que podiam ter sido evitados? 30 É aquele que bebe demais e anda procurando bebidas misturadas. 31 Não fique olhando para o vinho que brilha no copo, com a sua cor vermelha, e desce suavemente. 32 Pois no fim ele morde como uma cobra venenosa. 33 Você verá coisas esquisitas e falará tolices. 34 Você se sentirá como se estivesse no meio do mar, enjoado, balançando no alto do mastro de um navio. 35 Então você dirá: "Alguém deve ter batido em mim; acho que levei uma surra, mas não lembro. Por que não consigo levantar? Preciso de mais um gole."