1 The elder unto Gaius the beloved, whom I love in truth.
2 Beloved, I pray that in all things thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth. 3 For I rejoiced greatly, when brethren came and bare witness unto thy truth, even as thou walkest in truth. 4 Greater joy have I none than this, to hear of my children walking in the truth.
5 Beloved, thou doest a faithful work in whatsoever thou doest toward them that are brethren and strangers withal; 6 who bare witness to thy love before the church: whom thou wilt do well to set forward on their journey worthily of God: 7 because that for the sake of the Name they went forth, taking nothing of the Gentiles. 8 We therefore ought to welcome such, that we may be fellow-workers for the truth.
9 I wrote somewhat unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not. 10 Therefore, if I come, I will bring to remembrance his works which he doeth, prating against us with wicked words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and them that would he forbiddeth and casteth them out of the church. 11 Beloved, imitate not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: he that doeth evil hath not seen God. 12 Demetrius hath the witness of all men, and of the truth itself: yea, we also bear witness; and thou knowest that our witness is true.
13 I had many things to write unto thee, but I am unwilling to write them to thee with ink and pen: 14 but I hope shortly to see thee, and we shall speak face to face. Peace be unto thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.
1 O ancião ao caríssimo Gaio, a quem amo na verdade.
2 Caríssimo, desejo que prosperes em todos os teus empreendimentos, que estejas bem e igualmente que tua alma prospere.
3 Alegrei-me muito com a vinda dos irmãos e com o testemunho que deram da tua verdade, de como andas na verdade.
4 Não tenho maior alegria do que ouvir dizer que os meus filhos caminham na verdade.
5 Caríssimo, fazes obras de fé em tudo o que realizas para os teus irmãos, mesmo para os irmãos estrangeiros.
6 Estes, perante a comunidade, deram testemunho do teu amor. Farás bem em provê-los para a sua viagem, de um modo digno de Deus.
7 Pois por amor do seu nome partiram, sem nada receber dos pagãos.
8 Devemos, portanto, receber a tais homens, para cooperar com eles pela verdade.
9 Escrevi uma palavra à Igreja. Mas Diótrefes, homem ambicioso do poder, não nos quer receber.
10 Por isso, quando eu for aí, hei de recordar as obras que ele pratica, espalhando contra nós coisas más. Não contente com isto, ele não só recusa receber os irmãos, como até proíbe de recebê-los aos que o quereriam fazer, e os exclui da comunidade.
11 Caríssimo, não imites o mal, mas sim o bem. Quem pratica o bem nasceu de Deus. Quem pratica o mal não viu a Deus.
12 A respeito de Demétrio, todos e a mesma verdade dão testemunho, e nós também lhe damos testemunho; e tu sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Tinha muitas coisas para te escrever, mas não quero fazê-lo com tinta e pena.
14 Espero ir ver-te em breve e então falaremos de viva voz.
15 A paz esteja contigo! Os amigos te saúdam. Saúda os amigos cada um em particular.