Pular para o conteúdo
Publicidade

Ester 7

JBMLE

1 O rei e Amã foram, pois, ao banquete de Ester.

2 No segundo dia, bebendo vinho, disse ainda o rei a Ester: "Qual é teu pedido, rainha Ester? Será atendido. Que é que desejas? Ainda que me peças metade do reino, te será concedido!".

3 A rainha respondeu: "Se achei graça a teus olhos, ó rei, e se ao rei lhe parecer bem, concede-me a vida eis o meu pedido; salva meu povo eis o meu desejo.

4 Fomos votados eu e meu povo, ao extermínio, à morte, ao aniquilamento. Se tivéssemos sido vendidos como escravos eu me calaria, mas eis que agora o opressor não poderia compensar o prejuízo que causa ao mesmo rei".

5 "Quem é replicou o rei , e onde está quem maquina tal projeto em seu coração?"

6 "O opressor, o inimigo disse a rainha é Amã eis o infame!"

7 Amã ficou aterrorizado diante do rei e da rainha. O rei, aceso em cólera, levantou-se e deixou o banquete, dirigindo-se ao jardim do palácio, ao passo que Amã permanecia ali, para implorar a Ester o perdão de sua vida, porque via bem que no espírito do rei estava decretada sua perda.

8 Quando o rei voltou do jardim do palácio para a sala do banquete, viu Amã que se tinha deixado cair sobre o divã em que repousava Ester: "Como!" exclamou. "Ei-lo que quer fazer violência à rainha em minha casa em meu palácio!" Mal tinha saído essa palavra da boca do rei, quando cobriram a face de Amã.

9 Har­bona, um dos eunucos, disse ao rei: "A forca preparada por Amã para Mardoqueu, cuja denúncia em favor do rei tinha sido tão salutar, acha-se levantada na casa de Amã, altura de cinquenta côvados". "Que o suspendam nela!" exclamou o rei.

10 E suspenderam Amã na forca que tinha preparado para Mardoqueu. Isso acalmou a cólera do rei.

ာ​မန်​ကို​ေ​ဒဏ်​ီ​ရင်​်း

1 တစ်​ဖန်​ု​ရင်​့် ာ​မန်​သည်၊ ိ​ု​ား ာ​့်​်​ရည်​ောက်​ံ့​ော​ှာ ွား​ကြ၏။ 2 ု​ိ​ေ့​ရက်၌ ်​ရည်​ောက်​ွဲ​ံ​စဉ်၊ ်​ု​ရင်​က ိ​ု​ား​ာ၊ သင်​သညဘယ်​ို​ှိ​နည်း။ ို​ှိ​သည်​ို်း ါ​ေး​မည်။ ဘယ်​ု​ကို ော်း​်​နည်း။ ော်း​ျှ​ကို ို်​ံ​ော် တစ်​ဝက်​ို်​ောါ​ေး​မည်​့်​ော်​ူ​ျှ်၊ 3 ိ​ု​ား ာ​က်​မင်း​ကြီး၊ ကျွ်​ော်​ကို ်​့် ွေ့​ော်​ူ​ျှ်​လည်း​ကော်း၊ ို​ော်​ှိ​ျှ်​လည်း​ကော်း၊ ကျွ်​ော်​ို​ို်း ကျွ်​ော်​သက်​့် ကျွ်​ော်​ော်း​ပန်​သည်​ို်း၊ ျိုး​ား​်း​သက်​ကို ်း​ာ​ေး​ော်​ူ​ါ။ 4 ကျွ်​ော်​့် ကျွ်​ော်​ျိုး​ား​်း​ို့​ကို သတ်​်​သင်​ပယ်​်း​်း​ှာ ော်း​ါ​ြီ။ ကျွ်​ောက်ျား ကျွ်​်း​်​ေ​်း​ှာ ော်း​ျှ်၊ ရန်​ူ​သည်​ု​ရငကျိုး​နည်း​်း​ကိုး​ကို​ေး​ို်​ော်​လည်း၊ ကျွ်​ော်​်​်​ွာ ေ​ါ​မည်​ျှောက်​ေ၏။ 5 ်​ု​ရင်​ာ​ွှေ​ု​ကလည်း၊ ို​ို့​ြု​မည်​ကြံ​ံ့​ော​ူ​ကား ဘယ်​ူ​နည်း။ ဘယ်​ှာ​ှိ​နည်း​ိ​ု​ား​ာ​ား ေး​ော်​ူ​ျှ်၊ 6 ာ​ကရန်​ဘက်​ြု​ော ရန်​ူ​သညိုး​ညစ်​ော​ာ​မန်​ါ၏​ု​ျှောက်​ော်၊ ာ​မန်​သည်​ု​ရင်​့်​ိ​ု​ား​ှေ့​ှာ ကြောက်​ွံ့​်း​ို့ ောက်​ေ၏။ 7 ို​်​ု​ရင်​သညက်​က်​့်၊ ်​ရညောက်​ွဲ​ျာ်​ော်​ို့ ွား​ော်​ူ၏။ ်​ေး​ော်​ူ​မည်​ာ​မန်​သည်​်​ိ၍ သက်​်း​ာ​မည်​ကြော်း ိ​ု​ား​ာ​ှေ့​ှာ ော်း​ပန်​်း​ှာ 8 ်​ု​ရင်​သညျာ်​ော်​်​ရည်​ောက်​ွဲ​ံ​ရပ်​ို့ ဝင်​်​ော​ါ၊ ာ​ို်​ော ာ​်​ား​ှာ ာ​မန်​သည်​ဝပ်​က်​ေ​သည်​ကို ်​ျှ်၊ ူ​သညနန်း​ော်၌ ါ့​ှေ့​ှာ ိ​ု​ား​ကို ြု​မည်​ော​့်​ော်​ူ​စဉ်​်၊ ြံ​ံ​ို့​သညာ​မန်၏​က်​ှာ​ကို ုံး​ကြ၏။ 9 ်း​ိုး ာ​ော​ကလည်း၊ ်​မင်း​ကြီး၏ ကျိုး​ော်​ကို​ော့်၍ ျှောက်​ား​ော ော်​ကဲ​ို့ ာ​မန်​်၍ ော်​ါး​ဆယ်​့်​ော လည်​ွဲ​ျ​ို်​သည်၊ ာ​မန်​်၌ ိုက်​ား​ကှိ​ါ၏​ား​ော်​ျှောက်​ော်၊ ို​ို်၌ လည်​ွဲ​ျ​ေ​်​ု​ရင်​့်​ော်​ူ၏။ 10 ို​ို့ ော်​ကဲ​ို့​်​ော လည်​ွဲ​ျ​ို်၌ ာ​မန်​ကို ွဲ​ျ​ကြ၏။ ်​ု​ရင်​လည်း ်​ြေ​ော်​ူ၏။

Veja também