Pular para o conteúdo
Publicidade

Ezequiel 25

JBMLE

1 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:

2 "Filho do homem, volta a tua face para os amonitas e profetiza contra eles.

3 Dize-lhes: escutai a palavra do Senhor Javé: eis o que diz o Senhor Javé: porque disseste: que bom! Quando da profanação do meu santuário, quando da devastação da terra de Israel, e da deportação da casa de Judá,

4 por isso, vou entregar-te aos filhos do Oriente, que estabelecerão em tua morada os seus acampamentos e plantarão as suas tendas. Eles comerão teus frutos, beberão teu leite.

5 Farei de Rabá um parque de camelos, e da terra dos amonitas, um aprisco de ovelhas; assim sabereis que sou eu o Senhor.

6 Eis o que diz o Senhor Javé: porque bateste palmas e bateste com o , e porque manifestaste riso e desdém pela terra de Israel,

7 por isso, vou estender minha mão contra ti, entregar-te à pilhagem das nações, suprimir-te dentre os povos, expulsar-te de tua casa e aniquilar-te. Assim saberás que eu sou o Senhor".

8 Eis o que diz o Senhor Javé: visto que Moab e Seir dizem: A casa de Judá é igual a todas as demais nações,

9 eu vou, eu mesmo, abrir o flanco de Moab, arrebatando suas cidades, todas as cidades do seu território, o ornamento da terra: Bet-Jesimot, Baal-Meon e Cariatarim.

10 Eu o dou, assim como a terra dos amonitas, em possessão aos filhos do Oriente, a fim de que Amon não mais seja mencionado entre as nações.

11 Assim exercerei meu juízo sobre Moab, e ficarão sabendo que eu sou o Senhor.

12 Eis o que diz o Senhor Javé: que Edom exerceu sua vingança contra a casa de Judá, e se tornou culpado, tomando vingança,

13 por isso oráculo do Senhor Javé vou estender a mão contra Edom, exterminar dele animais e homens, e transformá-lo em um deserto; em seguida, desde Temã até Dadã, tombarão sob o gládio.

14 Exercerei minha vingança contra Edom pela mão de Israel, meu povo, que os tratará segundo o meu furor, e eles saberão o que vale minha vingança oráculo do Senhor Javé.

15 Eis o que diz o Senhor Javé: que os filisteus exerceram vingança, usaram de cruéis represálias, com o coração cheio de desprezo, e em seu ódio inveterado procuraram destruir tudo,

16 por isso oráculo do Senhor Javé estenderei a mão sobre eles, exterminarei os cretenses, e farei perecer o que resta do litoral; exercerei sobre eles uma vingança terrível, furiosos castigos; e, quando eu executar sobre eles a minha vingança, saberão que eu sou o Senhor".

်​်​့်​ို်​သည့်​ျာ​

1 တစ်​ဖနာ​ု​ား၏​ှု်​ကပတ်​ော်​သညါ့​ီ​ို့​ောက်​ာ၍၊ယေ၊ ၄၉:၁-၆။ ယေ​ဇ၊ ၂၁:၂၈-၃၂။ အာ၊ ၁:၁၃-၁၅။ ဇေ၊ ၂:၈-၁၁။2 ်း​ူ​ား၊ သင်​သည်​ျိုး​ား​ို့​တစ်​ဖက်၌ က်​ှာ​ား၍ ော​ဖက်​ြု​က်၊ 3 ဆင့်​ို​မည်​ှာ၊ ်​ာ​ု​ား၏​့်​ော်​ကို ား​ော်​ကြ​ော့။ ်​ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ှု်​ျ​က်​ှိ​ော ါ၏​သန့်​်း​ာ​ာ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ူ​်​ံ​်း​ို့​ောက်​ော ေ​်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ေ့​ေ​သင်​ို​ိ​ော​ကြော့်၊ 4 သင့်​ကို ှေ့​်​ား​ို့​ား ါ​ို်​ေး​မည်။ ူ​ို့​သညသင်၏​ဲ၌ ုံ​ိ​်​ို့​ကို တည်​ောက်၍ ေ​ာ​ကျ​ကြ​့်​မည်။ သင်၏​ီး​ှံ​ကို​ား၍ သင်၏​ို့​ကို​ောက်​ကြ​့်​မည်။ 5 ာ​ြို့​ကို ကု​ား​်​တင်း​က်၊ ်​်​ကို ိုး​ကက်​ား​ာ​ါ​်​ေ​မည်။ ါ​သည်​ာ​ု​ား​်​ကြော်း​ကို သင်​ို့ ိ​ကြ​့်​မည်။ 6 သင်​သညေ​်​ကို ာ​ို​ော​်​ား​ကြီး​ကလက်​်​ီး​်း၊ ြေ​့်​ော့်​်း​ကို ဝမ်း​ြောက်​ွာ ြု​ော​ကြော့်၊ 7 ါ​သညသင့်​ကို​ိုက်၍၊ ူ​ျိုး​ျိုး​ု​ူ​ို့​ာ​အပ်​မည်။ ူ​ေ​ာ​ို်း​ို်း​်​်​ဲ​က သင့်​ကို ်​သင်​ပယ်​်း​မည်။ ါ​သည်​ာ​ု​ား​်​ကြော်း​ကို သင်​ိ​့်​မည်​်​ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ၏။

ော​်​့်​ို်​ော​ျာ​

8 တစ်​ဖနော​်​့် ိ​ြို့​ကု​ျိုး​သညတစ်​ါး​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​့် ူ​သည်​ု​ို​ော​ကြော့်၊ဟေ​ရှာ၊ ၁၅:၁—၁၆:၁၄၊ ၂၅:၁၀-၁၂။ ယေ၊ ၄၈:၁-၄၇။ အာ၊ ၂:၁-၃။ ဇေ၊ ၂:၈-၁၁။9 ်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ော​ံ​ါး၊ ်​်း​ား​ှာ ို်​ံ၏​်း​်​ော ဗက်​ေ​ှိ​်​ြို့၊ ာ​ော်​ြို့၊ ကိ​်​ြို့​ို့​ကို ါ​်​ား​မည်။ 10 ို​ြို့​ို့​ကို ်​ျိုး​ား​ို့​့်​ကှေ့​်​ား​ို့​ား ို်​ေး​မည်။ ်​်​ား​ို့​ကို ို်း​ို်​ံ​ု​်​11 ော​်​ကို​လည်း ါ​သည်​်​ဒဏ်​ီ​ရင်၍၊ ါ​သညာ​ု​ား​်​ကြော်း​ကို ူ​ို့​ိ​ကြ​့်​မည်​်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။

ုံ​်​့်​ို်​ော​ျာ​

12 တစ်​ဖန်​ုံ​်​သည်​ဲ​ြေ​ေ​်း​ှာ၊ ု​ျိုး​တစ်​ဖက်၌​ေ၍ ်​်​ှား​့်၊ ်​ဒဏ်​ီ​ရင်​ော​ကြော့်၊ဟေ​ရှာ၊၃၄:၅-၁၇၊ ၆၃:၁-၆။ ယေ၊ ၄၉:၇-၂၂။ ယေ​ဇ၊ ၃၅:၁-၁၅။ အာ၊ ၁:၁၁-၁၂။ သြ၊ ၁-၁၄။ မာ​လ၊၁:၂-၅13 ်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ုံ​်​ကို​ါ​ိုက်၍ ူ​့် ိ​်​ို့​ကို​ပယ်​်​မည်။ ေ​မန်​ြို့​ှ​ူ​်​ံ​ေ​မည်။ ေ​ဒန်​ြို့​ို်​ောား​့်​ုံး​ကြ​့်​မည်။ 14 ါ၏​ူ​ေ​ျိုး​ား​ျား​ား​့်၊ ုံ​်​ကို​ါ၏ ်​ဲ​ြေ​ေ​်း​ှာ ဒဏ်​ေး​မည်။ ူ​ို့​သညါ၏​က်​ှိား​ကြီး​သည်​ို်း ုံ​်​ကို​ြု​ကြ​့်​မည်။ ါ​ေး​ော​်​ဒဏ်​ကို​ိ​ကြ​့်​မည်​်​ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ၏။

ိ​ိ​ိ​့်​ို်​ော​ျာ​

15 တစ်​ဖနိ​ိ​ိ​ူ​ို့​သညြိုး​ား၍ ာ​ို​ော​်​ား​ကြီး​သည်​့် ေါ​ို​ကို​့်​ုံ​ွာ​ြု၍၊ ်း​်း​က်​ီး​်း​ှာ ်​ဒဏ်​ေး​ော​ကြော့်၊ဟေ​ရှာ၊ ၁၄:၂၉-၃၁။ ယေ၊ ၄၇:၁-၇။ ယော​လ၊ ၃:၄-၈။ အာ၊ ၁:၆-၈။ ဇေ၊ ၂:၄-၇။ ဇာ၊ ၉:၅-၇။16 ်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​ကို ါ​ိုက်၍ ေ​ိ​ူ​ို့​ကို ပယ်​်​မည်။ ပင်​လယ်​ကမ်း​ား၌ က်​ကြွ်း​ော​ူ​ို့​ကို က်​ီး​မည်။ 17 ်း​ွာ​ော ုံး​်း​့်​ကကြီး​ွာ​ော​်​ဒဏ်​ကို ေး​မည်။ ို​ို့ ါ၏​်​ဲ​ြေ​ေ​်း​ှာ​ဒဏ်​ေး​ော​ါ၊ ါ​သညာ​ု​ား​်​ကြော်း​ကို ူ​ို့​ိ​ကြ​့်​မည်​်​ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ၏။

Veja também