Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 144

JBMLE

1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.

2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.

3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.

4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.

5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.

6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.

7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.

8 O Senhor é clemente e compassivo, generoso e cheio de bondade.

9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.

10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.

11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,

12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.

13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.

14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.

15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.

16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.

17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.

18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.

19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.

20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.

21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.

်​ြောက်​်း​့်​ုံ​ြုံ​်း

1 ါ၏​ကျောက်​တည်း​ူ​ော ာ​ု​ား​သညမင်္ာ​ှိ​ော်​ူ​ေ​တည်း။ ါ့​လက်​သည်​စစ်​ိုက်၍၊ လက်​ျော်း​ို့​လည်း စစ်​ှု​ကို​ေ့​ကက်​မည်​ကြော်း ်​သင်​ော်​ူ၏။ 2 ါ့​ကို​ား​ော​ူ၊ ါ၏​ြို့​ိုး၊ ါ၏​ဲ​ိုက်၊ ါ့​ကို​ကယ်​ွှ်​ော​ခင်၊ ါ၏​က်​က်​ော်​ူ၏။ ို​ု​ား​ခင်​ကို ါ​ကိုး​ား၏။ ါ၏​ူ​ျိုး​ကို ါ့​ောက်​ို့ ှိ့်​ျ​ော်​ူ၏။ 3 ို​ာ​ု​ား၊ ူ​သညဘယ်​ို့​ော​ူ​်၍၊ ကို်​ော်​သည်​ော်​ူ​နည်း။ ူ​ား​သညဘယ်​ို့​ော​ူ​်၍၊ ာ​ြု​ော်​ူ​နည်း။ယောဘ၊ ၇:၁၇-၁၈ဆာ၊ ၈:၄4 ူ​သည်​ွေ့​့် ူ​ါ၏။ ူ၏​ေ့​ရက်​ို့​သည်​ွား​တတ်​ော ်​ကဲ့​ို့ ်​ကြ​ါ၏။ 5 ို​ာ​ု​ား၊ ကို်​ော်၏ ိုး​ကော်း​ကင်​ကို ွှ်၍​ဆင်း​သက်​ော်​ူ​ါ။ ော်​ို့​ကို ို့​ော်​ူ​ါ။ ူ​ို့​သညီး​ိုး​က်​ကြ​ါ​့်​မည်။ 6 ျှ်​စစ်​က်​ေ၍ ေး​ြား​ော်​ို့​ကို​ပစ်​့်၊ ရန်​ူ​ို့​ကို ရပ်​ရပ်​ို့ ကွဲ​ြား​ေ၍ ှိ်​စက်​ော်​ူ​ါ။ 7 ထက်​ရပ်​က လက်​ော်​ကို​ဆန့်၍ ကျွ်ု်​ကို​်​ော်​ူ​ါ။ တစ်​ဲ​နက်​ော ေ​ဲ​ကလည်း​ကော်း၊ တစ်​ကျွ်း​တစ်​ို်​ံ​ား​ို့၏ လက်​ဲ​ကလည်း​ကော်း၊ ဆယ်​ူ​ကယ်​တင်​ော်​ူ​ါ။ 8 ူ​ို့၏​ှု်​သညု​ား​ကား​ကို​ြော​တတ်​ါ၏။ ူ​ို့၏​လက်​ာ​လက်​သည်​လည်း ့်​ား​တတ်​ော လက်​်​ါ၏။

9 ို​ု​ား​ခင်၊ ှေ့​ော်၌ သစ်​ော​ီ​်း​ကို ို​ါ​မည်။ ကြိုး​ဆယ်​ပင်​ှိ​ော​ူ​ိ​ာ​့် ော​ာ​ီ​်း​ို​ါ​မည်။ 10 ော်​်​ော​့်​ကို ်​ု​ရင်​ို့​ား​ေး​ော်​ူ၏။ ကို်​ော်၏​ကျွ်​ါ​်​ကို ိုး​ော​ား​ေး​့် ကင်း​်​ေ​ော်​ူ၏။ 11 တစ်​ကျွ်း​တစ်​ို်​ံ​ား​ို့၏​လက်​ှ၊ ကျွ်ု်​ကို​်​ူ၍ ကယ်​တင်​ော်​ူ​ါ။ ူ​ို့၏​ှု်​သညု​ား​ကား​ကို ြော​တတ်​ါ၏။ ူ​ို့၏ လက်​ာ​လက်​သည်​လည်း ့်​ား​တတ်​ော လက်​်​ါ၏။ 12 ကျွ်ု်​ို့၏​ား​ို့​သည်​ျို​စဉ်​်၊ ကြီး​ွား​ော ျိုး​ပင်​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ ီး​ို့​သညုံ​ိ​်​နည်း​ု​ော ိုက်​ော့်​ကျောက်​ို်​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း ်​ကြ​ါ​ေ​ော။ 13 ကျွ်ု်​ို့၏​ာ​ိုက်​ို့​သညား​ောကုံး​ော်​ျား​့် ့်​ုံ​်း၊ ိုး​ို့​သည်​ရပ်​ို့၌ ော်​ော်း​ွေး​ွား​်း၊ 14 ွား​ို့​သည်​လည်း ကြီး​ွား​ျား​ြား​်း​ှိ​ါ​ေ​ော။ ို်​ထက်​ဝင်​်း ှိ။ ်း​ွား​်း ှိ။ လမ်း​ို့၌ ကြွေး​ကြော်​်​တမ်း​်း ှိ​ါ​ေ​့်။ 15 ို​ို့​ေ​ော​ူ​ျိုး​သညမင်္ာ​ှိ​ါ၏။ ာ​ု​ား​သညက်​ူ​ျိုး၏ ု​ား​ခင်​်၏။ ို​ူ​ျိုး​သညမင်္ာ​ှိ​ါ၏။

Veja também