Publicidade

1 Timóteo 5

VULG

1 Ao ancião não repreendas com aspereza, mas adverte-o como a um pai, aos moços como a irmãos,

2 às mulheres de idade como a mães, às jovens como a irmãs, com toda a pureza.

3 Honra as viúvas que são realmente viúvas.

4 Se uma viúva tem filhos ou netos, como primeira obrigação aprendam estes a exercer com a própria família o dever da piedade filial e a retribuir aos pais o que deles receberam, porque isto é agradável a Deus.

5 Mas a que verdadeiramente é viúva e desampara­da, põe a sua esperança em Deus e persevera noite e dia em orações e súplicas.

6 Aquela, pelo contrário, que vive nos prazeres, embora viva, está morta.

7 Recorda-lhes isto, para que sejam irrepreensíveis.

8 Quem se descuida dos seus, e principalmente dos de sua própria família, é um renegado, pior que um infiel.

9 Poderá ser inscrita como viú­va apenas quem tenha pelo menos sessenta anos de idade, casada uma vez,

10 conhecida pelo seu bom comportamento, tenha educado bem os filhos, exercido a hospitalidade, lavado os pés dos santos, socorrido os infelizes e praticado toda espécie de boas obras.

11 Não admitas viúvas jovens, porque, ao sentirem os atrativos da paixão contrária a Cristo, quere­rão casar-se outra vez

12 e incorrerão na censura de ter violado o primeiro compromisso.

13 Além disso, habituam-se a andar ociosas de casa em casa; e não ociosas, mas também indiscretas e curiosas, falando coisas que não devem.

14 Quero, pois, que as viúvas jovens se casem, cumpram os deveres de mãe e cuidem do próprio lar, para não dar a ninguém ensejo de crítica.

15 Algumas se perverteram, para irem após Satanás.

16 Se algum fiel tem viúvas em casa, procure dar-lhes assistência, de tal maneira que elas não sejam um peso para a Igreja, a fim de que esta possa socorrer as que verdadeiramente são viúvas.

17 Os presbíteros que desempenham bem o encargo de presidir sejam honrados com dupla remuneração, principalmente os que trabalham na pregação e no ensino.

18 Pois diz a Escritura: Não atarás a boca ao boi quando ele pisar o grão (Dt 25,4); e ainda: O operário é digno do seu salário (Lc 10,7).

19 Não recebas acusação contra um presbítero, senão por duas ou três testemunhas.

20 Aos que faltam às suas obrigações, repreende-os diante de todos, para que também os demais se atemorizem.

21 Eu te conjuro, dian­te de Deus e de Cristo Jesus e dos anjos escolhidos, a que guardes essas regras sem prevenção, nada fazendo por espírito de parcialidade.

22 A ninguém imponhas as mãos inconside­radamente, para que não venhas a tornar-te cúmplice dos pecados alheios. Conserva-te puro.

23 Não continues a beber água, mas toma também um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas frequentes indisposições.

24 Os pecados dos homens às vezes são conhecidos antes de levados a juízo; outras vezes o serão depois.

25 Da mesma forma, as boas obras: ou são manifestas ou não poderão permanecer ocultas.

1 Seniorem ne increpaveris, sed obsecra ut patrem : juvenes, ut fratres : 2 anus, ut matres : juvenculas, ut sorores in omni castitate : 3 viduas honora, quæ vere viduæ sunt. 4 Si qua autem vidua filios, aut nepotes habet : discat primum domum suam regere, et mutuam vicem reddere parentibus : hoc enim acceptum est coram Deo. 5 Quæ autem vere vidua est, et desolata, speret in Deum, et instet obsecrationibus, et orationibus nocte ac die. 6 Nam quæ in deliciis est, vivens mortua est. 7 Et hoc præcipe, ut irreprehensibiles sint. 8 Si quis autem suorum, et maxime domesticorum, curam non habet, fidem negavit, et est infideli deterior. 9 Vidua eligatur non minus sexaginta annorum, quæ fuerit unius viri uxor, 10 in operibus bonis testimonium habens, si filios educavit, si hospitio recepit, si sanctorum pedes lavit, si tribulationem patientibus subministravit, si omne opus bonum subsecuta est. 11 Adolescentiores autem viduas devita : cum enim luxuriatæ fuerint in Christo, nubere volunt : 12 habentes damnationem, quia primam fidem irritam fecerunt ; 13 simul autem et otiosæ discunt circuire domos : non solum otiosæ, sed et verbosæ, et curiosæ, loquentes quæ non oportet. 14 Volo ergo juniores nubere, filios procreare, matresfamilias esse, nullam occasionem dare adversario maledicti gratia. 15 Jam enim quædam conversæ sunt retro Satanam. 16 Si quis fidelis habet viduas, subministret illis, et non gravetur ecclesia : ut iis quæ vere viduæ sunt, sufficiat. 17 Qui bene præsunt presbyteri, duplici honore digni habeantur : maxime qui laborant in verbo et doctrina. 18 Dicit enim Scriptura : Non alligabis os bovi trituranti. Et : Dignus est operarius mercede sua. 19 Adversus presbyterum accusationem noli recipere, nisi sub duobus aut tribus testibus. 20 Peccantes coram omnibus argue : ut et ceteri timorem habeant. 21 Testor coram Deo et Christo Jesu, et electis angelis, ut hæc custodias sine præjudicio, nihil faciens in alteram partem declinando. 22 Manus cito nemini imposueris, neque communicaveris peccatis alienis. Teipsum castum custodi. 23 Noli adhuc aquam bibere, sed modico vino utere propter stomachum tuum, et frequentes tuas infirmitates. 24 Quorumdam hominum peccata manifesta sunt, præcedentia ad judicium : quosdam autem et subsequuntur. 25 Similiter et facta bona, manifesta sunt : et quæ aliter se habent, abscondi non possunt.

Veja também

1 Timóteo
Ver todos os capítulos de 1 Timóteo
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-