1 Boa fama vale mais que um bom perfume; mais vale o dia da morte que o dia do nascimento.
2 Melhor é visitar a casa onde há luto do que a casa onde há banquete. Porque ali está o fim de todo homem, e os vivos nele refletem.
3 Tristeza vale mais do que riso, porque a tristeza do semblante é boa para o coração.
4 O coração do sábio está na casa em luto; o coração do insensato está na casa da alegria.
5 É melhor ouvir a reprimenda do sábio do que a canção do tolo,
6 porque qual o crepitar dos espinhos na caldeira, tal é o riso do insensato. E isso é também fugalidade.
7 A opressão torna o sábio insensato, e o suborno corrompe o coração.
8 Mais vale o fim de uma coisa do que seu começo. Um espírito paciente vale mais do que um espírito orgulhoso.
9 Não cedas prontamente ao espírito de irritação, porque é no coração do insensato que reside a irritação.
10 Não digas: "Por que os dias de outrora eram melhores do que estes de agora?". Porque não é a sabedoria que te inspira esta pergunta.
11 A sabedoria é tão boa como uma herança, e é de proveito aos que veem o sol.
12 A sabedoria protege, assim como o dinheiro protege. A vantagem do saber consiste em que a sabedoria dá vida a quem a possui.
13 Considera a obra de Deus: Quem poderá endireitar o que ele fez curvo?
14 No dia da felicidade, sê alegre. No dia da desgraça, pensa: porque Deus fez um e outro, de tal modo que o homem não descubra o futuro.
15 No decurso de minha vã existência, vi tudo isso: há o justo que morre permanecendo justo e o ímpio que dura apesar de sua malícia.
16 Não sejas justo excessivamente, nem sábio além da medida. Por que te arruinarias a ti mesmo?
17 Não sejas excessivamente mau e não sejas insensato. Por que haverias de morrer antes de tua hora?
18 É bom que guardes isto, e que não negligencies aquilo, porque aquele que teme a Deus realizará uma e outra coisa.
19 A sabedoria dá ao sábio mais força do que dez chefes de guerra reunidos numa cidade.
20 Não há homem justo sobre a terra, que faça o bem sem jamais pecar.
21 Não prestes atenção em todas as palavras que se dizem, para que não ouças dizer que teu servo fala mal de ti,
22 porque teu coração bem sabe que tu mesmo, muitas vezes, falaste mal dos outros.
23 Tudo isso perscrutei com sabedoria. Eu disse comigo mesmo: "Eu quero ser sábio". Mas a sabedoria está longe de mim.
24 Aquilo que acontece está longínquo, profundo, profundo: quem poderá sondá-lo?
25 Apliquei-me de todo o coração a perscrutar, a sondar a sabedoria e a razão das coisas, a reconhecer que a maldade é uma loucura e a falta de razão uma demência.
26 Eu também descobri que a mulher é coisa mais amarga que a morte, porque ela é um laço, seu coração é uma rede, suas mãos são cadeias. Aquele que é agradável a Deus dela se livrará, mas o pecador será sua presa.
27 Eis o que encontrei, diz o Eclesiastes, examinando uma coisa com outra, para chegar à razão.
28 Eis o que procuro continuamente sem descobrir: encontrei um só homem entre mil, mas nenhuma mulher entre todas.
29 Somente descobri isto: Deus fez o homem reto, mas é ele quem procura os extravios.
1 A good name is better than fine perfume; and the day of death better than the day of one’s birth. 2 It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting; for that is the end of all men, and the living should take this to heart. 3 Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the face the heart is made good. 4 The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth. 5 It is better to hear the rebuke of the wise than for a man to hear the song of fools. 6 For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity. 7 Surely extortion makes the wise man foolish; and a bribe destroys the understanding. 8 Better is the end of a thing than its beginning.
The patient in spirit is better than the proud in spirit. 9 Don’t be hasty in your spirit to be angry, for anger rests in the bosom of fools. 10 Don’t say, "Why were the former days better than these?" For you do not ask wisely about this.
11 Wisdom is as good as an inheritance. Yes, it is more excellent for those who see the sun. 12 For wisdom is a defense, even as money is a defense; but the excellency of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.
13 Consider the work of God, for who can make that straight which he has made crooked? 14 In the day of prosperity be joyful, and in the day of adversity consider; yes, God has made the one side by side with the other, to the end that man should not find out anything after him.
15 All this I have seen in my days of vanity: there is a righteous man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who lives long in his evildoing. 16 Don’t be overly righteous, neither make yourself overly wise. Why should you destroy yourself? 17 Don’t be too wicked, neither be foolish. Why should you die before your time? 18 It is good that you should take hold of this. Yes, also don’t withdraw your hand from that; for he who fears God will come out of them all. 19 Wisdom is a strength to the wise man more than ten rulers who are in a city. 20 Surely there is not a righteous man on earth who does good and doesn’t sin. 21 Also don’t take heed to all words that are spoken, lest you hear your servant curse you; 22 for often your own heart knows that you yourself have likewise cursed others. 23 All this I have proved in wisdom. I said, "I will be wise;" but it was far from me. 24 That which is, is far off and exceedingly deep. Who can find it out? 25 I turned around, and my heart sought to know and to search out, and to seek wisdom and the scheme of things, and to know that wickedness is stupidity, and that foolishness is madness.
26 I find more bitter than death the woman whose heart is snares and traps, whose hands are chains. Whoever pleases God shall escape from her; but the sinner will be ensnared by her.
27 "Behold, I have found this," says the Preacher, "to one another, to find an explanation 28 which my soul still seeks, but I have not found. I have found one man among a thousand, but I have not found a woman among all those. 29 Behold, I have only found this: that God made mankind upright; but they search for many inventions."
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.