1 Oráculos do Senhor dirigidos a Miqueias de Morasti, no tempo de Joatão, de Acaz e de Ezequias, reis de Judá.
2 Povos, ouvi todos! Terra, e tudo o que conténs, estai atenta! O Senhor Javé vai testemunhar contra vós, o Senhor, do alto de sua santa morada.
3 O Senhor vai sair de sua morada, vai descer e pisar os mais altos cumes da terra.
4 Sob seus pés os montes se fundirão, os vales se dissolverão como a cera perto do fogo, como a água que rola pela encosta.
5 Tudo isso por causa da infidelidade de Jacó, por causa dos pecados da casa de Israel. Qual é a infidelidade de Jacó? Não é a Samaria? Quais os lugares altos de Judá? Não é Jerusalém?
6 Farei da Samaria um montão de pedras no campo, um terreno onde plantarão vinhas. Farei rolar as suas pedras no fundo do vale, e porei a descoberto seus alicerces.
7 Todos os seus ídolos serão quebrados, todos os seus ganhos de prostituição serão queimados no fogo; destruirei todos os seus ídolos, porque foram pagos com salário de prostituição, e em salário de prostituição serão convertidos.
8 Por isso, prantearei, gritarei, andarei descalço e nu, soltarei gemidos como o chacal, e lamentações como o avestruz.
9 Porque o golpe na Samaria é incurável, e atinge também Judá; feriu até a porta de meu povo, até Jerusalém.
10 Não o anuncieis em Gat, não choreis em Soco! Revolve-te no pó em Bet-Leafra;
11 passa numa vergonhosa nudez, habitante de Safir. Os habitantes de Saanã não saem mais, o luto de Bet-Esel tira-vos o seu refúgio.
12 O habitante de Marot treme por seus bens, porque a desgraça mandada pelo Senhor chegou às portas de Jerusalém.
13 Atrela o cavalo ao carro, habitante de Laquis! Foste a causa dos pecados da filha de Sião, pois em ti se acharam as maldades de Israel.
14 Por isso, será preciso renunciar a Morasti de Gat; as casas de Aczib decepcionarão os reis de Israel.
15 Habitante de Maresa, eu te mandarei um novo senhor, o escol de Israel irá até Odolam.
16 Corta os teus cabelos; rapa a tua cabeça por causa de teus filhos queridos; torna-te calva, como o abutre, porque foram levados cativos para longe de ti.
1 Yahweh’s1:1 "Yahweh" is God’s proper Name, sometimes rendered "LORD" (all caps) in other translations. word that came to Micah of Morasheth in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem.
2 Hear, you peoples, all of you!
Listen, O earth, and all that is therein.
Let the Lord1:2 The word translated "Lord" is "Adonai." Yahweh be witness against you,
the Lord from his holy temple.
3 For behold,1:3 "Behold", from "הִנֵּה", means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. Yahweh comes out of his place,
and will come down and tread on the high places of the earth.
4 The mountains melt under him,
and the valleys split apart like wax before the fire,
like waters that are poured down a steep place.
5 "All this is for the disobedience of Jacob,
and for the sins of the house of Israel.
What is the disobedience of Jacob?
Isn’t it Samaria?
And what are the high places of Judah?
Aren’t they Jerusalem?
6 Therefore I will make Samaria like a rubble heap of the field,
like places for planting vineyards;
and I will pour down its stones into the valley,
and I will uncover its foundations.
7 All her idols will be beaten to pieces,
all her temple gifts will be burned with fire,
and I will destroy all her images;
for of the hire of a prostitute has she gathered them,
and to the hire of a prostitute shall they return."
8 For this I will lament and wail.
I will go stripped and naked.
I will howl like the jackals
and mourn like the ostriches.
9 For her wounds are incurable;
for it has come even to Judah.
It reaches to the gate of my people,
even to Jerusalem.
10 Don’t tell it in Gath.
Don’t weep at all.
At Beth Ophrah1:10 Beth Ophrah means literally "House of Dust." I have rolled myself in the dust.
11 Pass on, inhabitant of Shaphir, in nakedness and shame.
The inhabitant of Zaanan won’t come out.
The wailing of Beth Ezel will take from you his protection.
12 For the inhabitant of Maroth waits anxiously for good,
because evil has come down from Yahweh to the gate of Jerusalem.
13 Harness the chariot to the swift steed, inhabitant of Lachish.
She was the beginning of sin to the daughter of Zion;
for the transgressions of Israel were found in you.
14 Therefore you will give a parting gift to Moresheth Gath.
The houses of Achzib will be a deceitful thing to the kings of Israel.
15 I will yet bring a conqueror to you, inhabitants of Mareshah.
The glory of Israel will come to Adullam.
16 Shave your heads,
and cut off your hair for the children of your delight.
Enlarge your baldness like the vulture,
for they have gone into captivity from you!
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.