Pular para o conteúdo
Publicidade

Mateus 23

WEB

1 Dirigindo-se, então, Jesus à multidão e aos seus discípulos, disse:

2 "Os escribas e os fariseus sentaram-se na cadeira de Moisés.

3 Observai e fazei tudo o que eles dizem, mas não façais como eles, pois dizem e não fazem.

4 Atam fardos pesados e esmagadores e com eles sobrecarregam os ombros dos homens, mas não querem movê-los sequer com o dedo.

5 Fazem todas as suas ações para serem vistos pelos homens, por isso trazem largas faixas e longas franjas nos seus mantos.

6 Gostam dos primeiros lugares nos banquetes e das primeiras cadeiras nas sinagogas.

7 Gostam de ser saudados nas praças públicas e de ser chamados rabi pelos homens.

8 Mas vós não vos façais chamar rabi, porque um é o vosso preceptor, e vós sois todos irmãos.

9 E a ninguém chameis de pai sobre a terra, porque um é vosso Pai, aquele que está nos céus.

10 Nem vos façais chamar de mestres, porque tendes um Mestre, o Cristo.

11 O maior dentre vós será vosso servo.

12 Aquele que se exaltar será humilhado, e aquele que se humilhar será exaltado.

13 Ai de vós, escribas e fariseus hipócritas! Vós fechais aos homens o Reino dos Céus. Vós mesmos não entrais e nem deixais que entrem os que querem entrar.

14 [Ai de vós, escribas e fariseus hipócritas! Devorais as casas das viú­vas, fingindo fazer longas orações. Por isso, sereis castigados com muito maior rigor.]

15 Ai de vós, escribas e fariseus hipócritas! Percorreis mares e terras para fazer um prosélito e, quando o conseguis, fazeis dele um filho do inferno duas vezes pior que vós mesmos.

16 Ai de vós, guias cegos! Vós dizeis: Se alguém jura pelo templo, isto não é nada; mas, se jura pelo tesouro do templo, é obrigado pelo seu juramento.

17 Insensatos, cegos! Qual é o maior: o ouro ou o templo que santifica o ouro?

18 E dizeis ainda: Se alguém jura pelo altar, não é nada; mas, se jura pela oferta que está sobre ele, é obrigado.

19 Cegos! Qual é o maior: a oferta ou o altar que santifica a oferta?

20 Aquele que jura pelo altar jura ao mesmo tempo por tudo o que está sobre ele.

21 Aquele que jura pelo templo, jura ao mesmo tempo por aquele que nele habita.

22 E aquele que jura pelo céu, jura ao mesmo tempo pelo trono de Deus e por aquele que nele está sentado.

23 "Ai de vós, escribas e fariseus hipócritas! Pagais o dízimo da hortelã, do endro e do cominho e desprezais os preceitos mais importantes da Lei: a justiça, a misericórdia, a fidelidade. Eis o que era preciso praticar em primeiro lugar sem, contudo, deixar o restante.

24 Guias cegos! Filtrais um mosquito e engolis um camelo.

25 Ai de vós, escribas e fariseus hipócritas! Limpais por fora o copo e o prato e por dentro estais cheios de roubo e de intemperança.

26 Fariseu cego! Limpa primeiro o interior do copo e do prato, para que também o que está fora fique limpo.

27 Ai de vós, escribas e fariseus hipócritas! Sois semelhantes aos sepulcros caiados: por fora parecem formosos, mas por dentro estão cheios de ossos, de cadáveres e de toda espécie de podridão.

28 Assim também vós: por fora pareceis justos aos olhos dos homens, mas por dentro estais cheios de hipocrisia e de iniquidade.

29 Ai de vós, escribas e fariseus hipócritas! Edificais sepulcros aos profetas, adornais os monumentos dos justos

30 e dizeis: Se tivéssemos vivido no tempo de nossos pais, não teríamos manchado nossas mãos como eles no sangue dos profetas...

31 Testemunhais assim contra vós mesmos que sois de fato os fi­lhos dos assassinos dos profetas.

32 Acabai, pois, de encher a medida de vossos pais!

33 Serpentes! Raça de víboras! Como escapareis ao castigo do inferno?

34 Vede, eu vos envio profetas, sábios, doutores. Matareis e crucificareis uns e açoitareis outros nas vossas sinagogas. Eu os perseguireis de cidade em cidade,

35 para que caia sobre vós todos o sangue inocente derramado sobre a terra, desde o sangue de Abel, o justo, até o sangue de Zacarias, filho de Baraquias, a quem matastes entre o templo e o altar.

36 Em verdade vos digo: todos esses crimes pesam sobre esta raça.

37 Jerusalém, Jerusalém, que matas os profetas e apedrejas aqueles que te são enviados! Quantas vezes eu quis reunir teus fi­lhos, como a galinha reúne seus pinti­nhos debaixo de suas asas... e tu não quiseste!

38 Pois bem, a vossa casa vos é deixada deserta.

39 Porque eu vos digo: não me vereis de hoje em diante, até que digais: Bendito seja aquele que vem em nome do Senhor."

1 Then Jesus spoke to the multitudes and to his disciples, 2 saying, "The scribes and the Pharisees sit on Mosesseat. 3 All things therefore whatever they tell you to observe, observe and do, but dont do their works; for they say, and dont do. 4 For they bind heavy burdens that are grievous to be borne, and lay them on mens shoulders; but they themselves will not lift a finger to help them. 5 But they do all their works to be seen by men. They make their phylacteries23:5 phylacteries (tefillin in Hebrew) are small leather pouches that some Jewish men wear on their forehead and arm in prayer. They are used to carry a small scroll with some Scripture in it. See Deuteronomy 6:8. broad and enlarge the fringes23:5 or, tassels of their garments, 6 and love the place of honor at feasts, the best seats in the synagogues, 7 the salutations in the marketplaces, and to be called Rabbi, Rabbi23:7 NU omits the second "Rabbi". by men. 8 But you are not to be called Rabbi, for one is your teacher, the Christ, and all of you are brothers. 9 Call no man on the earth your father, for one is your Father, he who is in heaven. 10 Neither be called masters, for one is your master, the Christ. 11 But he who is greatest among you will be your servant. 12 Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.

13 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widowshouses, and as a pretense you make long prayers. Therefore you will receive greater condemnation.

14 "But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you shut up the Kingdom of Heaven against men; for you don’t enter in yourselves, neither do you allow those who are entering in to enter. 23:14 Some Greek texts reverse the order of verses 13 and 14, and some omit verse 13, numbering verse 14 as 13. NU omits verse 14. 15 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel around by sea and land to make one proselyte; and when he becomes one, you make him twice as much a son of Gehenna23:15 or, Hell as yourselves.

16 "Woe to you, you blind guides, who say, Whoever swears by the temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, he is obligated. 17 You blind fools! For which is greater, the gold or the temple that sanctifies the gold? 18 And, Whoever swears by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, he is obligated. 19 You blind fools! For which is greater, the gift, or the altar that sanctifies the gift? 20 He therefore who swears by the altar, swears by it and by everything on it. 21 He who swears by the temple, swears by it and by him who has been living23:21 NU reads "lives" in it. 22 He who swears by heaven, swears by the throne of God and by him who sits on it.

23 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint, dill, and cumin, 23:23 cumin is an aromatic seed from Cuminum cyminum, resembling caraway in flavor and appearance. It is used as a spice. and have left undone the weightier matters of the law: justice, mercy, and faith. But you ought to have done these, and not to have left the other undone. 24 You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel!

25 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and unrighteousness. 23:25 TR reads "self-indulgence" instead of "unrighteousness" 26 You blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the platter, that its outside may become clean also.

27 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitened tombs, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead mens bones and of all uncleanness. 28 Even so you also outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity.

29 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and decorate the tombs of the righteous, 30 and say, If we had lived in the days of our fathers, we wouldnt have been partakers with them in the blood of the prophets. 31 Therefore you testify to yourselves that you are children of those who killed the prophets. 32 Fill up, then, the measure of your fathers. 33 You serpents, you offspring of vipers, how will you escape the judgment of Gehenna?23:33 or, Hell 34 Therefore, behold, I send to you prophets, wise men, and scribes. Some of them you will kill and crucify; and some of them you will scourge in your synagogues and persecute from city to city, 35 that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zachariah son of Barachiah, whom you killed between the sanctuary and the altar. 36 Most certainly I tell you, all these things will come upon this generation.

37 "Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I would have gathered your children together, even as a hen gathers her chicks under her wings, and you would not! 38 Behold, your house is left to you desolate. 39 For I tell you, you will not see me from now on, until you say, Blessed is he who comes in the name of the Lord!"23:39 Psalms 118:26

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também