1 Tanrı adamı Musa, ölümünden önce İsraillileri kutsadı.
2 Şöyle dedi: ‹‹RAB Sina Dağından geldi, 2 Halkına Seirden doğdu 2 Ve Paran Dağından parladı. 2 On binlerce kutsalıyla birlikte geldi, 2 Sağ elinde halkı için alev alev yanan ateş vardı.
3 Ya RAB, halkları gerçekten seversin, 2 Bütün kutsallar elinin altındadır. 2 Ayaklarına kapanır, 2 Sözlerini dinlerler.
4 Yakupun topluluğuna miras olarak, 2 Musa bize yasayı verdi.
5 İsrailin oymaklarıyla 2 Halkın önderleri bir araya geldiğinde 2 RAB Yeşurunun kralı oldu. verilen bir addır. Aynı ifade 33:26da da geçer.
6 ‹‹Ruben yaşasın, ölmesin, 2 Halkının sayısı az olmasın.››
7 Musa Yahuda için de şunları söyledi: 2 ‹‹Ya RAB, Yahudanın yakarışını duy 2 Ve onu kendi halkına getir. 2 Kendisi için elleriyle savaştı. 2 Düşmanlarına karşı ona yardımcı ol.››
8 Levi için de şöyle dedi: 2 ‹‹Ya RAB, senin Tummimin ve Urimin 2 Sadık kulun içindir. 2 Onu Massada denedin, 2 Meriva sularında onunla tartıştın.
9 O annesi ve babası için, 2 ‹Onları saymıyorum› dedi. 2 Kardeşlerini tanımadı, 2 Çocuklarını bilmedi. 2 Ama senin sözünü tuttu 2 Ve antlaşmana bağlı kaldı.
10 İlkelerini Yakup soyuna, 2 Yasanı İsraile öğretecekler. 2 Senin önünde buhur, 2 Sunağında tümüyle yakmalık sunular sunacaklar.
11 Ya RAB, onları el attıkları her işte kutsa, 2 Yaptıklarından hoşnut ol. 2 Ona karşı ayaklananların 2 Ve ondan nefret edenlerin belini kır, 2 Bir daha ayağa kalkmasınlar!››
12 Benyamin için de şöyle dedi: 2 ‹‹RABbin sevgilisi, 2 Onun yanında güvenlikte yaşasın; 2 RAB bütün gün onu korur, 2 O da RABbin kucağındafş oturur.››
13 Yusuf için de şöyle dedi: 2 ‹‹RAB onun ülkesini 2 Gökten yağan değerli çiyle 2 Ve yeraltındaki derin su kaynaklarıyla kutsasın.
14 Ülkesi güneş altında yetişen ürünlerin en iyisiyle, 2 Her ay yetişen en iyi meyvelerle,
15 Yaşlı dağların en seçkin armağanlarıyla, 2 Kalıcı tepelerin bolluğuyla,
16 Yerin en değerli ürünü ve doluluğuyla, 2 Çalıda oturanın lütfuyla bereketli olsun. 2 Yusufun başı üzerine, 2 Kardeşlerinden ayrı olanın başı üzerine bereket yağsın.
17 İlk doğan bir boğa kadar 2 Görkemlidir o; 2 Boynuzları yaban öküzünün boynuzları gibidir. 2 Bu boynuzlarla ulusları, 2 Yeryüzünün dört bucağındaki ulusları yaralayacak. 2 İşte böyledir Efrayimin on binleri, 2 İşte bunlardır Manaşşenin binleri.››
18 Zevulun için de şöyle dedi: 2 ‹‹Ey Zevulun, sevinç duy yola çıkışınla, 2 Ve sen, İssakar, çadırlarında sevin!
19 Ulusları dağa çağıracak, 2 Orada doğruluk kurbanları kesecekler. 2 Denizlerin bolluğuyla 2 Ve kumlarda saklı hazinelerle doyacaklar.››
20 Gad için de şöyle dedi: 2 ‹‹Gadın sınırını genişleten kutsansın; 2 Gad orada kol ve baş parçalayan 2 Bir aslan gibi oturuyor.
21 Kendine ilk toprağı seçti; 2 Önderlik payı ona verilmiştir. 2 Halkın önderleri bir araya geldiğinde, 2 RABbin doğru isteğini 2 Ve İsraile ilişkin ilkelerini, 2 O yerine getirdi.››
22 Dan için de şöyle dedi: 2 ‹‹Dan Başandan sıçrayan 2 Aslan yavrusudur.››
23 Naftali için de şöyle dedi: 2 ‹‹Ey sen, RABbin lütfu ve 2 Kutsamasıyla dolu olan Naftali! 2 Sen batıyı ve güneyi mülk edineceksin.››
24 Aşer için de şöyle dedi: 2 ‹‹Oğullar arasında en çok kutsanan Aşer olsun, 2 Kardeşlerinin beğenisini kazanan o olsun. 2 Ayağını zeytinyağına batırsın.
25 Kapı sürgülerin demir ve tunç olacak 2 Ve gücün yaşamın boyunca sürecektir.››
26 ‹‹Ey Yeşurun, sana yardım için 2 Göklere ve bulutlara görkemle binen, 2 Tanrıya benzer biri yok.
27 Sığınağın çağlar boyu var olan Tanrıdır, 2 Seni taşıyan Onun yorulmaz kollarıdır. 2 Düşmanı önünden kovacak 2 Ve sana, ‹Onu yok et!› diyecek.
28 Böylece İsrail güvenlik içinde yaşayacak; 2 Tahıl ve yeni şarap ülkesinde, 2 Yakupun pınarı güvenlikte kalacak. 2 Gökler oraya çiy damlatacak.
29 Ne mutlu sana, ey İsrail! 2 Var mı senin gibisi? 2 Sen RAB'bin kurtardığı bir halksın. 2 RAB seni koruyan kalkan 2 Ve şanlı kılıcındır. 2 Düşmanların senin önünde küçülecek 2 Ve sen onları çiğneyeceksin.››
1 以 下 是 神 人 摩 西 、 在 未 死 之 先 、 為 以 色 列 人 所 祝 的 福 。
2 他 說 、 耶 和 華 從 西 乃 而 來 、 從 西 珥 向 他 們 顯 現 、 從 巴 蘭 山 發 出 光 輝 、 從 萬 萬 聖 者 中 來 臨 . 從 他 右 手 為 百 姓 傳 出 烈 火 的 律 法 。
3 他 疼 愛 百 姓 . 眾 聖 徒 都 在 他 手 中 . 他 們 坐 在 他 的 腳 下 、 領 受 他 的 言 語 。
4 摩 西 將 律 法 傳 給 我 們 作 為 雅 各 會 眾 的 產 業 。
5 百 姓 的 眾 首 領 、 以 色 列 的 各 支 派 、 一 同 聚 會 的 時 候 、 耶 和 華 〔 原 文 作 他 〕 在 耶 書 崙 中 為 王 。
6 願 流 便 存 活 不 至 死 亡 、 願 他 人 數 不 至 稀 少 。
7 為 猶 大 祝 福 說 、 求 耶 和 華 俯 聽 猶 大 的 聲 音 、 引 導 他 歸 於 本 族 . 他 曾 用 手 為 自 己 爭 戰 、 你 必 幫 助 他 攻 擊 敵 人 。
8 論 利 未 說 、 耶 和 華 阿 、 你 的 土 明 、 和 烏 陵 、 都 在 你 的 虔 誠 人 那 裡 . 你 在 瑪 撒 曾 試 驗 他 、 在 米 利 巴 水 與 他 爭 論 。
9 他 論 自 己 的 父 母 說 、 我 未 曾 看 見 、 他 也 不 承 認 弟 兄 、 也 不 認 識 自 己 的 兒 女 . 這 是 因 利 未 人 遵 行 你 的 話 、 謹 守 你 的 約 。
10 他 們 要 將 你 的 典 章 教 訓 雅 各 、 將 你 的 律 法 教 訓 以 色 列 . 他 們 要 把 香 焚 在 你 面 前 、 把 全 牲 的 燔 祭 獻 在 你 的 壇 上 。
11 求 耶 和 華 降 福 在 他 的 財 物 上 、 悅 納 他 手 裡 所 辦 的 事 . 那 些 起 來 攻 擊 他 和 恨 惡 他 的 人 、 願 你 刺 透 他 們 的 腰 、 使 他 們 不 得 再 起 來 。
12 論 便 雅 憫 說 、 耶 和 華 所 親 愛 的 、 必 同 耶 和 華 安 然 居 住 、 耶 和 華 終 日 遮 蔽 他 、 也 住 在 他 兩 肩 之 中 。
13 論 約 瑟 說 、 願 他 的 地 蒙 耶 和 華 賜 福 、 得 天 上 的 寶 物 、 甘 露 、 以 及 地 裡 所 藏 的 泉 水 .
14 得 太 陽 所 曬 熟 的 美 果 、 月 亮 所 養 成 的 寶 物 .
15 得 上 古 之 山 的 至 寶 、 永 世 之 嶺 的 寶 物 .
16 得 地 和 其 中 所 充 滿 的 寶 物 、 並 住 荊 棘 中 上 主 的 喜 悅 . 願 這 些 福 都 歸 於 約 瑟 的 頭 上 、 歸 於 那 與 弟 兄 迥 別 之 人 的 頂 上 。
17 他 為 牛 群 中 頭 生 的 、 有 威 嚴 . 他 的 角 是 野 牛 的 角 、 用 以 牴 觸 萬 邦 、 直 到 地 極 、 這 角 、 是 以 法 蓮 的 萬 萬 、 瑪 拿 西 的 千 千 。
18 論 西 布 倫 說 、 西 布 倫 哪 、 你 出 外 可 以 歡 喜 . 以 薩 迦 阿 、 在 你 帳 棚 裡 可 以 快 樂 。
19 他 們 要 將 列 邦 召 到 山 上 、 在 那 裡 獻 公 義 的 祭 、 因 為 他 們 要 吸 取 海 裡 的 豐 富 、 並 沙 中 所 藏 的 珍 寶 。
20 論 迦 得 說 、 使 迦 得 擴 張 的 、 應 當 稱 頌 、 迦 得 住 如 母 獅 、 他 撕 裂 膀 臂 、 連 頭 頂 也 撕 裂 。
21 他 為 自 己 選 擇 頭 一 段 地 、 因 在 那 裡 有 設 立 律 法 者 的 分 存 留 . 他 與 百 姓 的 首 領 同 來 、 他 施 行 耶 和 華 的 公 義 、 和 耶 和 華 與 以 色 列 所 立 的 典 章 。
22 論 但 說 、 但 為 小 獅 子 、 從 巴 珊 跳 出 來 。
23 論 拿 弗 他 利 說 、 拿 弗 他 利 阿 、 你 足 沾 恩 惠 、 滿 得 耶 和 華 的 福 、 可 以 得 西 方 和 南 方 為 業 。
24 論 亞 設 說 、 願 亞 設 享 受 多 子 的 福 樂 、 得 他 弟 兄 的 喜 悅 、 可 以 把 腳 蘸 在 油 中 。
25 你 的 門 閂 〔 門 閂 或 作 鞋 〕 是 銅 的 、 鐵 的 . 你 的 日 子 如 何 、 你 的 力 量 也 必 如 何 。
26 耶 書 崙 哪 、 沒 有 能 比 神 的 . 他 為 幫 助 你 、 乘 在 天 空 、 顯 其 威 榮 、 駕 行 穹 蒼 。
27 永 生 的 神 是 你 的 居 所 . 他 永 久 的 膀 臂 在 你 以 下 . 他 在 你 前 面 、 攆 出 仇 敵 、 說 、 毀 滅 罷 。
28 以 色 列 安 然 居 住 、 雅 各 的 本 源 、 獨 居 五 穀 新 酒 之 地 、 他 的 天 也 滴 甘 露 。
29 以 色 列 阿 、 你 是 有 福 的 、 誰 像 你 這 蒙 耶 和 華 所 拯 救 的 百 姓 呢 . 他 是 你 的 盾 牌 幫 助 你 、 是 你 威 榮 的 刀 劍 . 你 的 仇 敵 必 投 降 你 、 你 必 踏 在 他 們 的 高 處 。