1 Massa Kralı Lemuelin sözleri, 2 Annesinin ona öğrettikleri:
2 ‹‹Oğlum, rahmimin ürünü, ne diyeyim? 2 Adaklarımın yanıtı oğlum, ne diyeyim?
3 Gücünü kadınlara, 2 Gençliğini kralları mahvedenlere kaptırma!
4 ‹‹Şarap içmek krallara yakışmaz, ey Lemuel, 2 Krallara yakışmaz! 2 İçkiyi özlemek hükümdarlara yaraşmaz.
5 Çünkü içince kuralları unutur, 2 Mazlumun hakkını yerler.
6 İçkiyi çaresize, 2 Şarabı kaygı çekene verin.
7 İçsin ki yoksulluğunu unutsun, 2 Artık sefaletini anmasın.
8 Ağzını hakkını savunamayan için, 2 Kimsesizin davasını gütmek için aç.
9 Ağzını aç ve adaletle yargıla, 2 Mazlumun, yoksulun hakkını savun.››
10 Erdemli kadını kim bulabilir? 2 Onun değeri mücevherden çok üstündür. sırayla İbranice alfabenin değişik bir harfiyle başlar.
11 Kocası ona yürekten güvenir 2 Ve kazancı eksilmez.
12 Kadın ona kötülükle değil, 2 Yaşamı boyunca iyilikle karşılık verir.
13 Yün, keten bulur, 2 Zevkle elleriyle işler.
14 Ticaret gemileri gibidir, 2 Yiyeceğini uzaktan getirir.
15 Gün ağarmadan kalkar, 2 Ev halkına yiyecek, hizmetçilerine paylarını verir.
16 Bir tarlayı gözüne kestirip satın alır, 2 El emeğiyle kazandığı parayla bağ diker.
17 Giyinip kollarını sıvar, 2 Canla başla çalışır.
18 Ticaretinin kârlı olduğunu bilir, 2 Çırası gece boyunca yanar.
19 Eliyle örekeyi tutar, 2 Avucunda iği tutar.
20 Mazluma kollarını açar, 2 Yoksula elini uzatır.
21 Kar yağınca ev halkı için kaygılanmaz, 2 Çünkü hepsinin iki katfü giysisi vardır.
22 Yatak örtüleri dokur, 2 Kendi giysileri ince mor ketendendir.
23 Kocası ülkenin ileri gelenleriyle oturup kalkar, 2 Kent kurulunda iyi tanınır.
24 Kadın diktiği keten giysilerle 2 Ördüğü kuşakları tüccara satar.
25 Güç ve onurla kuşanmıştır, 2 Geleceğe güvenle bakar.
26 Ağzından bilgelik akar, 2 Dili iyilik öğütler.
27 Ev halkının işlerini yönetir, 2 Tembellik nedir bilmez.
28 Çocukları önünde ayağa kalkıp onu kutlar, 2 Kocası onu över.
29 ‹‹Soylu işler yapan çok kadın var, 2 Ama sen hepsinden üstünsün›› der.
30 Çekicilik aldatıcı, güzellik boştur; 2 Ama RABbe saygılı kadın övülmeye layıktır.
31 Ellerinin hak ettiğini verin kendisine, 2 Yaptıkları için kent kurulunda övülsün.
1 利 慕 伊 勒 王 的 言 語 、 是 他 母 親 教 訓 他 的 真 言 。
2 我 的 兒 阿 、 我 腹 中 生 的 兒 阿 、 我 許 願 得 的 兒 阿 、 我 當 怎 樣 教 訓 你 呢 .
3 不 要 將 你 的 精 力 給 婦 女 、 也 不 要 有 敗 壞 君 王 的 行 為 。
4 利 慕 伊 勒 阿 、 君 王 喝 酒 、 君 王 喝 酒 不 相 宜 . 王 子 說 、 濃 酒 在 那 裡 也 不 相 宜 .
5 恐 怕 喝 了 就 忘 記 律 例 、 顛 倒 一 切 困 苦 人 的 是 非 .
6 可 以 把 濃 酒 給 將 亡 的 人 喝 . 把 清 酒 給 苦 心 的 人 喝 .
7 讓 他 喝 了 、 就 忘 記 他 的 貧 窮 、 不 再 記 念 他 的 苦 楚 。
8 你 當 為 啞 吧 〔 或 作 不 能 自 辨 的 〕 開 口 . 為 一 切 孤 獨 的 伸 冤 。
9 你 當 開 口 按 公 義 判 斷 、 為 困 苦 和 窮 乏 的 辨 屈 。
10 才 德 的 婦 人 誰 能 得 著 呢 . 他 的 價 值 遠 勝 過 珍 珠 .
11 他 丈 夫 心 裡 倚 靠 他 、 必 不 缺 少 利 益 .
12 他 一 生 使 丈 夫 有 益 無 損 .
13 他 尋 找 羊 羢 和 麻 、 甘 心 用 手 作 工 .
14 他 好 像 商 船 從 遠 方 運 糧 來 .
15 未 到 黎 明 他 就 起 來 、 把 食 物 分 給 家 中 的 人 . 將 當 作 的 工 分 派 婢 女 。
16 他 想 得 田 地 、 就 買 來 . 用 手 所 得 之 利 、 栽 種 葡 萄 園 .
17 他 以 能 力 束 腰 、 使 膀 臂 有 力 .
18 他 覺 得 所 經 營 的 有 利 他 的 燈 終 夜 不 滅 。
19 他 手 拿 撚 線 竿 . 手 把 紡 線 車 .
20 他 張 手 賙 濟 困 苦 人 . 伸 手 幫 補 窮 乏 人 。
21 他 不 因 下 雪 為 家 裡 的 人 擔 心 、 因 為 全 家 都 穿 著 朱 紅 衣 服 .
22 他 為 自 己 製 作 繡 花 毯 子 . 他 的 衣 服 、 是 細 麻 和 紫 色 布 作 的 。
23 他 丈 夫 在 城 門 口 與 本 地 的 長 老 同 坐 、 為 眾 人 所 認 識 。
24 他 作 細 麻 布 衣 裳 出 賣 . 又 將 腰 帶 賣 與 商 家 。
25 能 力 和 威 儀 、 是 他 的 衣 服 . 他 想 到 日 後 的 景 況 就 喜 笑 。
26 他 開 口 就 發 智 慧 . 他 舌 上 有 仁 慈 的 法 則 .
27 他 觀 察 家 務 、 並 不 喫 閒 飯 。
28 他 的 兒 女 起 來 稱 他 有 福 . 他 的 丈 夫 也 稱 讚 他 、
29 說 、 才 德 的 女 子 很 多 、 惟 獨 你 超 過 一 切 。
30 豔 麗 是 虛 假 的 . 美 容 是 虛 浮 的 . 惟 敬 畏 耶 和 華 的 婦 女 、 必 得 稱 讚 。
31 願 他 享 受 操 作 所 得 的 . 願 他 的 工 作 、 在 城 門 口 榮 耀 他 。