31 Ne var ki, kendisiyle oraya giden adamlar, ‹‹Bu halka saldıramayız, onlar bizden daha güçlü›› dediler.

32 Araştırdıkları ülke hakkında İsrailliler arasında kötü haber yayarak, ‹‹Boydan boya araştırdığımız ülke, içinde yaşayanları yiyip bitiren bir ülkedir›› dediler, ‹‹Üstelik orada gördüğümüz herkes uzun boyluydu.

33 Nefiller'i, Nefiller'in soyundan gelen Anaklılar'ı gördük. Onların yanında kendimizi çekirge gibi hissettik, onlara da öyle göründük.››

31 Ma gli uomini che verano andati con lui, dissero: "Noi non siam capaci di salire contro questo popolo; erché è più forte di noi".

32 E screditarono presso i figliuoli dIsraele il paese che aveano esplorato, dicendo: "Il paese che abbiamo attraversato per esplorarlo, è un paese che divora i suoi abitanti; e tutta la gente che vi abbiam veduta, è gente dalta statura;

33 e vabbiam visto i giganti, figliuoli di Anak, della razza de giganti, appetto ai quali ci pareva desser locuste; e tali parevamo a loro".